Примеры употребления "Knowledge of Good and Evil" в английском

<>
It's where Adam and Eve were sent, after they ate from the Tree of Knowledge of Good and Evil. Место, куда были сосланы Адам и Ева после вкушения плода с Древа познания добра и зла.
Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil. Не то чтобы все должно быть упрощено или приводить к счастливой концовке, но необходимо, чтобы было врожденное понимание добра и зла.
the effort to give enduring political expression to the moral concepts of good and evil that the Nazis tried to invert. стремление давать устойчивое политическое выражение моральным понятиям добра и зла, которое нацисты пытались инвертировать.
You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe. В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках.
I guess I tell myself there will always be a balance of good and evil in the world, but it's up to me to tip the scale. Я считаю что говорю себе что всегда будет баланс добра и зла в мире, но это мое дело склонять чашу весов.
This is the source of good and evil. Это источник добра и зла.
Germany does not seem to have done too badly in these 60 years, but consider the core of this “imposition”: the effort to give enduring political expression to the moral concepts of good and evil that the Nazis tried to invert. Германия, кажется, получила не такое уж и плохое развитие за эти 60 лет, особенно, если учесть основу этих «наложений»: стремление давать устойчивое политическое выражение моральным понятиям добра и зла, которое нацисты пытались инвертировать.
Now, it's generally understood that questions of morality - questions of good and evil and right and wrong - are questions about which science officially has no opinion. Принято считать, что по вопросам морали - Принято считать, что по вопросам морали - Что есть добро и зло? Что следует одобрять, что порицать? - что по таким вопросам наука никакого официального суждения не имеет.
Questions of good and evil, right and wrong are commonly thought unanswerable by science. But Sam Harris argues that science can - and should - be an authority on moral issues, shaping human values and setting out what constitutes a good life. Чтo такое добро и зло? Что следует и чего не следует делать? Считается, что наука не в состоянии ответить на эти вопросы. Но Сэм Харрис выдвигает аргументы в пользу того, что наука может и должна быть авторитетным источником по проблемам морали, формировать человеческие ценности и определять, что такое правильный образ жизни.
Do you accept stepping out of the battle of good and evil? Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
In this global war between good and evil, the dark side is represented by Islamic fundamentalist radicals intent on destroying not only Christians but the concept of Christianity itself. В этой глобальной борьбе добра со злом темная сторона представлена исламскими радикальными фундаменталистами, намеревающимися уничтожить не только христиан, но саму сущность христианства.
Examples of good and bad lighting for a room using a Kinect sensor. Примеры хорошего и плохого освещения комнаты при использовании сенсора Kinect.
To say that Duch is a monster who does not deserve rights ignores the gray area between good and evil, between man and monster, where anything is possible. Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все.
the seriousness of the threat, the purpose of the response, whether force is a last resort, whether it is used in a proportionate way, and whether there is a reasonable balance of good and bad consequences. серьезность угрозы, цель ответного удара, являются ли силовые меры последним средством, используются ли они правильным образом и есть ли рациональный баланс между хорошими и плохими последствиями.
This is especially true of intervention in civil wars, where the sides cannot easily be divided into victims and aggressors, good and evil. Это особенно верно, если говорить о вмешательстве во время гражданских войн, когда стороны нельзя легко разделить на жертвы и агрессоров, на добрых и злых.
"It's a bit of a curate's egg", when he means that something is a mixture of good and bad. "Это часть яйца пастора", когда имеют в виду, что нечто является смесью плохого и хорошего.
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur. Государственное безразличие - это странное и противоестественное состояние ума, при котором стирается грань между преступлением и наказанием, жестокостью и состраданием, добром и злом.
I can see now by his actions that the Seeker is clearly on the side of good and Light. Сейчас я вижу, что действия Искателя действительно на стороне добра и света.
The war between Good and Evil has resumed in Sleepy Hollow. Война за добро и зло возобновилась в Сонной Лощине.
Someone may say: “It’s a bit of a curate’s egg”, when he means that something is a mixture of good and bad. Некоторые говорят: «Это часть яйца пастора», когда имеют в виду, что нечто является смесью плохого и хорошего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!