Примеры употребления "Kalina Palace" в английском

<>
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
Mister Kalina, have you been drinking outside the store today? Господин Калина, вы что-то пили сегодня, около магазина?
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
Grandpa, mister Kalina wanted to talk to you. Дедушка, господин Калина хотел поговорить с тобой.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
You're Mr. Kalina, from America? Вы г-н Калина, из Америки?
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
Where's Kalina got his place? Хозяйство Калины - это где тут?
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
Kalina should be on the next page. Калина должно быть на следующей странице.
How far is the palace? Далеко до дворца?
I'm very sorry Mister Kalina, but we can't grant you that loan. Мне очень жаль, господин Калина, но мы не можем предоставить Вам кредит.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
Times have changed, Mr. Kalina. Времена изменились, г-н Калина.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
A report from Goddard Consulting, which looked at the Palace of Westminster, shows how people, even in the heart of government, might have been exposed unawares. Отчет Goddard Consulting, в котором рассматривался Вестминстерский дворец, демонстрирует, как люди, даже в самом центре правительства, могли подвергаться воздействию неосознанно.
Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto. Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето.
How much is the admission fee to the Constantine Palace in Strelna? Сколько стоит входной билет во дворец Петра Великого в Стрельне?
How can I get to the Pavlovsk palace? Как добраться до Павловского дворца?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!