Примеры употребления "Jersey City" в английском

<>
On the day before his 100th birthday, I strolled to Hoboken, a short walk from Forbes’ Jersey City headquarters. Однажды перед его 100-летним юбилеем, я прогуливался по Хобокену, который находится недалеко от главного офиса Forbes в Джерси-Сити.
The Brooklyn and Jersey City sites were eventually discounted owing to concerns surrounding security, the costs involved and the amount of construction that would be required. Варианты, касающиеся объектов в Бруклине и Джерси-Сити, были в конечном итоге отвергнуты по соображениям, связанным с безопасностью в этих районах, сопряженными с ними расходами и объемом необходимого строительства.
He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. Он сотрудник отдела продаж Прайм Хардвер в Джерси.
And since he's made the mistake of living in Jersey City, one more conviction makes him eligible for a sentence of 25 years to life under the state's horrific three strikes law. И так как он совершил ошибку проживая в Нью-Джерси, еще одно признание виновности сможет приговорить его к 25 годам из-за ужасного закона о трех преступлениях.
The story begins in 1961 with three teenagers combing the New Jersey Palisades, the cliffs surrounding the Hudson River across from New York City, searching for ancient fossils. История началась в 1961 году, когда три подростка исследовали Палисады Нью Джерси (New Jersey Palisades), обрывы, окружающие реку Гудзон вдоль города Нью-Йорка, в поиске древних ископаемых.
You will swear an oath of allegiance to Mr. Nucky Thompson of Atlantic City, New Jersey, to protect and defend his person and property against all enemies, foreign and domestic, as long as you both shall live. Вы все принесете клятву верности мистеру Наки Томпсону, из Атлантик-Сити, Нью-Джерси, поклянетесь защищать его, и его имущество, от всех врагов, внешних или внутренних, до самой смерти.
As an investigative reporter for the Long Island Press, I called the laboratory and was told that the government set up the station to study the impact of radioactive discharges from floating nuclear plants to be moored to the south: the first four plants were to go 11 miles northeast of Atlantic City, New Jersey. Тогда я работал в газете Long Island Press и моей специализацией были журналистские расследования. Поэтому я тут же позвонил в лабораторию, где мне сказали, что правительство создало эту станцию для изучения воздействия радиоактивных выбросов, производимых плавучими АЭС, которые должны были встать на якорь немного южнее: первые четыре электростанции планировалось разместить в 18 км к северо-востоку от Атлантик-Сити в Нью-Джерси.
Diplomats from his country were subjected to travel restrictions confining them to the five boroughs of New York City, and even the Permanent Representative of his country was allowed to visit his home in a nearby New Jersey town only twice a month and subjected to unreasonable procedures. В отношении дипломатов из его страны действуют ограничения на передвижение, в соответствии с которыми они могут совершать поездки только в пять районов города Нью-Йорка и даже Постоянному представителю его страны разрешено посещать свой дом в близлежащем городе в Нью-Джерси дважды в месяц и в отношении его действуют ничем не обоснованные процедуры.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
"I find it fascinating to see what people do to console themselves" said Bridgid Robinson, a 23-year-old post-graduate Religion and Sociology student from Haddonfield, New Jersey, at Rutgers-Camden. "Мне нравится наблюдать, что делают люди, чтобы утешить себя", - сказала Бриджид Робинсон, 23-летняя студентка отделения религии и социологии из Хаддонфилда, Нью-Джерси, в Рутгерс-Камден.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey. "Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
"I didn't realise this was going to be the most apocalyptic term ever" said Charmé this week to students at Rutgers-Camden University (New Jersey). "Я не осознавал, что это будет самый апокалиптический семестр из всех", - сказал Шарме на этой неделе студентам Университета Рутгерс-Камден (Нью-Джерси).
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
The only other serious challenger was a truck driver from New Jersey. Еще одним серьезным претендентом на новый рекорд оказался Ник Пиантанида (Nick Piantanida), водитель грузовика из Нью-Джерси.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
The M.I.T. economist ultimately followed a "shock therapy prescription," says Vladimir Signorelli, co-founder of investment research firm Bretton Woods Research in Long Valley, New Jersey. По словам Владимира Синьорелли (Vladimir Signorelli), сооснователя инвестиционной исследовательской компании Bretton Woods Research в Лонг-Вэлли, штат Нью-Джерси, выпускница Массачусетского Технологического института, в конечном итоге, последовала «рецепту шоковой терапии».
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
Looks like the Russians failed to get two Republicans elected in New Jersey and Virginia this week. Похоже, русским не удалось добиться избрания двух республиканцев в Нью-Джерси и Виргинии на этой неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!