Примеры употребления "Jealousy" в английском

<>
Переводы: все46 ревность24 другие переводы22
No jealousy, arguments over girls? Не ревновали, не ссорились из-за девушек?
Your jealousy is showing, Captain. Вы просто меня ревнуете, капитан.
I knew it, it's jealousy. Так и знал, она ревнует.
They say they're overcome with jealousy. Говорят, что страшно ревнуют.
Will not have jealousy of its sister? Я надеюсь, вы не ревнуете к вашей сестре?
I had this moment of jealousy with Kelly. Был момент, когда я ревновала ее к Келли.
You know, intellectually I know that jealousy is absurd. Знаешь, умом я понимаю, что ревновать абсурдно.
No jealousy, no staring deeply into each other's eyes. Не ревнуем, не смотрим друг другу пристально в глаза.
You know, Tony, you do not wear jealousy very well. Знаешь, Тони, у тебя не очень получается ревновать.
Carl knew all this, but he had this insane jealousy. Карл знал это, и всегда ревновал.
But it's a world where jealousy plays a big role. Но это мир, в котором зависть играет большую роль.
But they can often reveal themselves negatively, in the form of jealousy. Часто они выливаются в зависть.
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
And the fact that he still has this jealousy, what does this mean for them? И тот факт, что он по-прежнему ревнует, что это значит для них?
It includes specific concepts on sacrifice, patience, tolerance, avoiding unethical traditions and norms, sectarianism, jealousy and oppression. Он включает конкретные понятия в отношении жертвования, терпения, терпимости, недопущения неэтичных традиций и норм, сектантства, зависти и подавления.
Everett, if you want to collaborate with me, then jealousy won't serve you a tenth as well as ambition and effort. Эверетт, если хочешь работать со мной, зависть не сослужит тебе и десятой доли службы амбиций и упорства.
Mubarak conveniently focused on the “peace process,” which explains his jealousy at Turkey's recent attempts to usurp the role of regional broker. Мубарак удобным для себя образом сконцентрировал свои усилия на мирном процессе, что объясняет его ревностное отношение к недавним попыткам Турции узурпировать его роль регионального посредника.
Because the Communist Party, like any political organization, is a fragile coalition, jealousy and discontent, especially in the army, could destabilize and undermine its cohesiveness. Т.к. коммунистическая партия, как и любая другая политическая организация, является хрупкой коалицией, зависть и недовольство, особенно в армии, могли бы дестабилизировать и подорвать ее сплоченность.
Although the rest of the world, for a variety of reasons, has not been able to equal your material success, this is not a reason for jealousy. И хотя остальной мир по целому ряду причин не смог сравняться с вами в материальном успехе, это не повод для зависти.
Look, I'm not trying to criticize you, but jealousy, throwing me a party, making me a nice video, those are all ways to show you care. Я тебя не критикую, но просто если ты ревнуешь, устраиваешь вечеринку, делаешь кино, то это все означает, что я тебе не безразлична.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!