Примеры употребления "Is at Stake" в английском

<>
His life is at stake На кону его жизнь
Our National Security Is at Stake — WILL YOU ACT?” На кону стоит наша национальная безопасность – готовы ли вы действовать?» - говорится в ее начале.
Economics is a dubious justification for any war unless national survival is at stake. Экономические соображения плохо оправдывают войну, если на кону не стоит выживание нации.
The future of freedom and democracy is at stake. На кону стоят будущее свободы и демократии.
To most Bolivians, what is at stake is a matter of fairness: Для большинства боливийцев это вопрос справедливости:
Much is at stake. На карту поставлено многое.
what is at stake is a matter of hypocrisy. то, что находится на кону, является лицемерием.
There should be no doubt about what is at stake. Сомнений относительно того, что находится под угрозой, не должно быть.
Over the last 20 or 30 years we have begun to comprehend what is at stake, owing to initiatives like the World Water Forum, which held its fourth annual meeting in March. В последние 20 - 30 лет благодаря различным инициативам, таким как Всемирный водный форум, четвёртая ежегодная встреча которого состоялась в марте, мы начали осознавать, какая опасность нам грозит.
the credibility of the European Union is at stake. на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу.
For, at the most fundamental level, what is at stake in Argentina is not merely the health of the economy, but the quality of its civil society. Поскольку, на более фундаментальном уровне, в Аргентине на карту поставлено не только здоровье экономики, но и качество гражданского общества страны.
Pressure will not work if Pakistan's leaders believe that their country's survival is at stake. Давление не подействует, если руководители Пакистана считают, что выживание их страны находится под угрозой.
What is at stake is in part a moral issue, a matter of global social justice. На карту поставлен вопрос, который отчасти носит моральный характер, это проблема глобальной социальной справедливости.
What is at stake is not protecting domestic producers, but protecting our planet. Вопрос стоит не о защите отечественных производителей, а о защите нашей планеты.
In some ways, much less is at stake in building a new democratic community out of the already free and prosperous European countries. В некоторой степени намного меньше стоит на карте при построении нового демократического сообщества из уже свободных и преуспевающих европейских стран.
What is at stake here is no less important: То, что стоит на кону сейчас, не менее важно:
The very survival of Western civilization is at stake. Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой.
What is at stake is more than the reconstruction of Kosovo. То, что поставлено на карту гораздо масштабнее, чем просто восстановление Косово.
More is at stake than maritime interests. Однако на карту поставлено больше, чем морские интересы Японии.
It is not only the future of Zimbabwe that is at stake. На карту поставлено не только будущее Зимбабве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!