Примеры употребления "Introductory" в английском с переводом "вступительный"

<>
Переводы: все254 вступительный136 вводный78 другие переводы40
With reference to introductory Notes 1 and 2: В отношении вступительных примечаний 1 и 2:
Instruction at vocational schools and introductory and block courses are counted as working hours. Обучение в профессиональных училищах, а также на вступительных и целевых курсах засчитывается в качестве рабочего времени.
Introductory remarks by Mr. Roland Provot, Minister-Counsellor of the Embassy of Belgium in Cotonou; г-н Ролан Прово, советник-посланник посольства Бельгии в Котону, который произнес вступительное слово;
The Chairman made an introductory statement on the difficulties of measuring the impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome. Со вступительным заявлением о трудностях статистического измерения последствий вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита выступил Председатель.
I can assure him that the answer is in the affirmative, as I noted in my introductory statement this morning. Я могу заверить его в утвердительном ответе на этот вопрос, как я отметил это в своем вступительном заявлении сегодня утром.
The lead discussant, Mr. Carlos Braga, Senior Advisor, Poverty Reduction and Economic Management, World Bank, also made an introductory statement. Координатор дискуссии г-н Карлос Брага, старший советник, Отдел по вопросам сокращения масштабов нищеты и экономического управления, Всемирный банк, также сделал вступительное заявление.
The Officer-in-Charge of the Division for Globalization and Development Strategies, UNCTAD, made an introductory statement on the item. Вступительное заявление по этому пункту сделал начальник Отдела по стратегиям в области глобализации и развития ЮНКТАД.
In the introductory text before the decision logic, insert “and ISO 10156-2: 2005 “Gas cylinders, Gases and gas mixtures. Во вступительном тексте до Схемы принятия решения включить в конце текста после кавычек «и ИСО 10156-2: 2005 " Газовые баллоны, газы и смеси газов.
Amend the introductory sentence to read: " An application for approval of Type B (U) or Type C package design shall include: " Изменить вступительное предложение следующим образом: " Заявка на утверждение конструкции упаковки типа B (U) или типа C должна включать: "
The introductory text states that “In addition to the general requirements of 6.2.1, UN certified pressure receptacles shall comply …”. Во вступительном тексте говорится, что " в дополнение к общим требованиям, изложенным в разделе 6.2.1, сертифицированные " ООН " сосуды под давлением должны отвечать … ".
In the same vein, let me take this opportunity to extend our appreciation and thanks to the Legal Counsel for his introductory remarks. В этой связи я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу признательность и благодарность Юрисконсульту за его вступительные замечания.
The Committee welcomes the additional information provided by the high-level delegation in its introductory remarks and its readiness to answer the questions raised. Комитет приветствует дополнительную информацию, представленную делегацией высокого уровня в ее вступительных замечаниях, и ее готовность ответить на заданные вопросы.
Also at the 1st meeting, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs made an introductory statement and presented the Summit web site. На 1-м же заседании заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам сделал вступительное заявление и представил веб-сайт Встречи на высшем уровне.
Mrs. Preeti Saran (India), Vice-Chairman-cum-Rapporteur of the forty-third session of the Working Party, made an introductory statement on this item. Г-жа Прити Саран (Индия), заместитель Председателя/Докладчик сорок третьей сессии Рабочей группы, сделала вступительное заявление по данному пункту.
Also at the same meeting, the Senior Officer, Division for Public Economics and Public Administration, Department of Economic and Social Affairs, made an introductory statement. На том же заседании вступительное заявление сделал также старший сотрудник Отдела государственной экономики и государственного управления Департамента по экономическим и социальным вопросам.
At the 8th meeting, on 29 September, the Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention made an introductory statement. На 8-м заседании 29 сентября вступительное заявление сделал Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
These introductory parts of the Guide will have to be significantly revised at a later stage in the light of all revisions made to the Model Law. Эти вступительные части Руководства нужно будет существенно пересмотреть на последующей стадии в свете всех тех изменений, которые будут внесены в Типовой закон.
Mr. Heiner Flassbeck, Officer-in-Charge of the Division for Globalization and Development Strategies, made a detailed introductory statement with reference to the Trade and Development Report 2005. Г-н Хайнер Флассбек, начальник Отдела по вопросам глобализации и стратегиям развития, сделал подробное вступительное заявление по «Докладу о торговле и развитии, 2005 год».
Mr. Heiner Flassbeck, Officer-in-Charge of the Division for Globalization and Development Strategies, made a detailed introductory statement with reference to the Trade and Development Report, 2004. Г-н Хайнер Флассбек, исполняющий обязанности руководителя Отдела по глобализации и стратегиям развития, сделал подробное вступительное заявление, касавшееся Доклада о торговле и развитии за 2004 год.
At the 8th meeting, on 3 October, the Officer-in-Charge of the United Nations Conference on Trade and Development New York Liaison Office made an introductory statement. На 8-м заседании 3 октября вступительное заявление сделал исполняющий обязанности руководителя Нью-Йоркского отделения связи Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!