Примеры употребления "International" в английском с переводом "всемирный"

<>
Today, in China, International Goji Berry Day. Сегодня в Китае празднуют Всемирный день ягоды годжи.
It's been catapulted to international glory. Она стала всемирно известна.
The European Union, the World Bank, the International Monetary Fund, and the European Bank for Reconstruction and Development must match American support. Европейский Союз, Всемирный банк, МВФ и Европейский банк реконструкции и развития должны поддержать американскую помощь.
The Youth Employment Network, launched jointly by the United Nations, the World Bank and the International Labour Organization, attempts to address the youth unemployment problem. Сеть по обеспечению занятости молодежи, созданная совместно Организацией Объединенных Наций, Всемирным банком и Всемирной организацией здравоохранения, пытается решать проблему безработицы среди молодых людей.
Transparency International and occasionally the World Bank like to rank countries by their degree of corruption, with the media then ceaselessly citing where each country stands. Организация Transparency International и временами Всемирный банк любят ранжировать страны по степени их коррупции, средства массовой информации затем непрерывно ссылаются на то, на каком месте находится каждая страна.
For more than five years, all schools in Monaco have been raising funds through various activities organized in the context of International Children's Rights Day. Так, в течение вот уже пяти лет все школы Монако проводят различные мероприятия по сбору средств в рамках Европейского и Всемирного дня прав ребенка.
The World Meteorological Organization's new Global Atmosphere Watch Strategy includes the International Global Atmospheric Chemistry Observations (IGACO) strategy and emphasizes near real time delivery of environmental data. Новая стратегия " Глобальная служба атмосферы " Всемирной метеорологической организации включает в себя стратегию комплексных глобальных наблюдений по химии атмосферы (ИГАКО) и ориентирована главным образом на предоставление экологических данных в близком к реальному масштабе времени.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) has a list of international intellectual property and copyright offices where you may find information about copyright laws applicable for your country. На сайте Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) опубликован список региональных представительств, где можно найти информацию о местном законодательстве по авторскому праву.
In World Trade Organization statistics, China ranked third in the world in the value of its international commodities trade and fourth in the size of its merchant fleet. Согласно статистике Всемирной торговой организации, Китай занимает третье место в мире по стоимости товаров, торгуемых на внешнем рынке, и четвертое место по размеру торгового флота.
Outcome: increased availability to Member States, national and international organizations and other institutions of reliable and timely data, information and analysis on the nature and extent of illicit cultivation worldwide. Итог: расширение доступа государств-членов, национальных и междуна-родных организаций, а также других учреждений к надежным и своевременным данным, информации и анализу характера и масштабов незаконного культивирования во всемирных масштабах.
Greenpeace is a global peace and environmental organisation consisting of Greenpeace International (Stichting Greenpeace Council) in Amsterdam and 27 national and regional offices around the world providing a presence in 40 countries. " Гринпис "- это всемирная организация по вопросам мира и окружающей среды, состоящая из " Гринпис Интернэшнл " (Совет Стихтинг Гринпис) в Амстердаме и 27 национальных и региональных отделений в 40 странах мира.
Robert Zoellick will depart in June as President of the World Bank, once again raising the thorny issue of leadership of the Bretton Woods twins (the Bank and the International Monetary Fund). Роберт Зеллик в июне оставит пост председателя Всемирного банка, в очередной раз поднимая щекотливый вопрос руководства Бреттон-Вудскими близнецами (Банком и МВФ).
So just a month ago, on January 29th, we unveiled this vehicle for the very first time to the public at the world-famous Daytona International Speedway during the Rolex 24 racing event. Итак, всего месяц назад 29-го января мы впервые представили этот автомобиль публике на всемирно известном Daytona International Speedway во время гонки Rolex 24.
UNIDO had also been involved in WTO seminars and had established fruitful contacts with the World Bank, with the United Kingdom Department for International Development and with the German Agency for Technical Cooperation (GTZ). ЮНИДО участвовала также в работе семинаров ВТО и установила полезные контакты со Всемирным банком, с Департаментом междуна-родного развития Соединенного Королевства и с Германским агентством по техническому сотрудни-честву (ГТС).
It had recently organized an international conference on integrated waste management in partnership with the World Bank and with the collaboration of the European Commission, Germany, the United Nations Environment Programme (UNEP) and UNDP. Недавно вместе со Всемирным банком и в сотрудничестве с Европейской комиссией, Германией, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и ПРООН была организована Меж-дународная конференция по комплексному управ-лению отходами.
Status of payment of contributions to other organizations — Out of ten other organizations, Azerbaijan does not have voting right status with the Food and Agriculture Organization (FAO), International Labour Organization (ILO) and World Meteorological Organization (WMO). Состояние выплаты взносов другим органи-зациям- Что касается других десяти организаций, то Азербайджан не имеет права голоса во Всемирной метеорологической организации (ВМО), Междуна-родной организации труда (МОТ) и Продовольствен-ной и сельскохозяйственной организации (ФАО).
In 1983, a protracted campaign by Western psychiatric professional bodies and international human rights organizations led the Soviet All-Union Society of Psychiatrists and Neuropathologists to withdraw from the World Psychiatric Association so as to avoid expulsion. В 1983 году продолжительная кампания, организованная западными психиатрическими обществами и организациями по защите прав человека, привела к тому, что советское Всесоюзное Общество Психиатров и Невропатологов было вынуждены выйти из состава Всемирной Психиатрической Ассоциации, чтобы избежать исключения из этой организации.
The national programme of informal remedial primary education, which is a response to the requirements of “education for all” proclaimed in 1990 at the international conference in Jomtien, Thailand, and is designed to increase the education options. Национальная программа неформального образования для восполнения пробелов в начальном образовании, которая соответствует задачам, определенным в 1990 году на Всемирной конференции " Образование для всех " в Джомтьене (Таиланд), и направлена на расширение возможностей населения в области образования.
Being customer-friendly, co-operation with the best analytical traders as well as working with the world known broker Capital Investing International help to create the most profitable and convenient conditions for the clients of Forex-Market. Клиентоориентированность, работа с лучшими аналитиками-трейдерами, а также сотрудничество с всемирно известным брокером Capital Investing International способствуют созданию самых выгодных и комфортных условия для клиентов Forex-Market .
Similarly, the threat of pandemics means that Americans may come to recognize the importance of a stronger World Health Organization, just as the problem of nuclear proliferation is increasing awareness of the importance of the International Atomic Energy Agency. Точно так же и угроза пандемий означает, что американцы могут осознать необходимость укрепления Всемирной организации здравоохранения, а проблема распространения ядерного оружия способствует лучшему осознанию важной роли МАГАТЭ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!