Примеры употребления "International Trade Union Confederation" в английском

<>
UNEP has invited the International Labour Organization and the International Trade Union Confederation to contribute to these discussions. Экологическая программа ООН пригласила Международную организацию труда и Международную конфедерацию профсоюзов присоединиться к дискуссиям.
The International Trade Union Confederation (ITUC) noted that, the Constitution recognizes workers'right to freedom of association and collective bargaining, and the right to strike, in the private and the public sectors, but that there are some restrictions. Международная конфедерация профессиональных союзов (МКПС) отметила, что в Конституции признается право трудящихся на создание профессиональных союзов, проведение переговоров о заключении коллективных трудовых соглашений и проведение забастовок как в частном, так и в государственном секторах.
The International Trade Union Confederation stressed the need for TNCs investing abroad to adhere to fundamental labour standards, as set out in ILO Conventions and reemphasized by the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work (1998). Международная конфедерация профсоюзов подчеркнула необходимость соблюдения ТНК, осуществляющими инвестиции за границей, основных стандартов охраны труда, предусмотренных конвенциями МОТ, и особо отметила значение Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда (1998 год).
In her presentation, Anna Biondi, Director of the International Trade Union Confederation, Geneva Office, also made reference to the 2008 ILO Declaration on Social Justice for a Fair Globalization and commented that, with regard to labour issues, the Declaration would help shape the globalization process. В своем сообщении директор Отделения Международной конфедерации профсоюзов в Женеве г-жа Анна Бионди также упомянула о Декларации МОТ о социальной справедливости в целях справедливой глобализации 2008 года и заметила, что в отношении вопросов труда данная декларация поможет придать процессу глобализации необходимую форму.
They are represented by the International Trade Union Confederation and the Trade Union Advisory Committee to OECD, which together speak for over 168 million members in 153 countries and territories, as well as by Global Union Federations, which represent workers in specific sectors. Выразителями интересов профсоюзов являются Международная конфедерация свободных профсоюзов и Профсоюзный консультативный комитет при ОЭСР, которые совместно выступают от имени более 168 миллионов членов в 153 странах и территориях, а также глобальные федерации профсоюзов, представляющие трудящихся конкретных отраслей.
Council of the European Union Directive 96/34/EC of 3 June 1996 on the Framework Agreement on Parental Leave concluded between the Union of Industrial and Employers'Confederations of Europe (UNICE), the European Centre of Enterprises with Public Participation (CEEP) and the European Trade Union Confederation (ETUC); Директива 96/34 Европейской комиссии от 3 июня 1996 года о Рамочном соглашении, касающемся отпусков для родителей, которое было заключено между Союзом промышленных конфедераций и Конфедерацией работодателей Европы (ЮНИСЕ), Европейским центром по государственным предприятиям (СЕЕП) и Европейской конфедерацией профсоюзов (ЕКП);
It places no restrictions on national unions joining international trade union organizations. Оно не налагает никаких ограничений на вхождение национальных профсоюзов в международные профсоюзные организации.
In September and October 2003 new demonstrations took place, at the instigation of the Bolivian Workers'Confederation (COB) and the United Trade Union Confederation of Agricultural Workers of Bolivia, which called for a general indefinite stoppage against government economic policy and the export of natural gas to Chile, and also for the inauguration of a constituent assembly and a binding referendum on gas. В сентябре-октябре 2003 года вновь прошли демонстрации, организованные Боливийским рабочим центром (БРЦ) и Единой профсоюзной конфедерацией трудящихся крестьян Боливии, которые также призвали к бессрочной всеобщей забастовке против экономической политики правительства и экспорта природного газа в Чили, а также потребовали созыва конституционной ассамблеи и проведения обязательного референдума по вопросу о газе.
Under Article 4 of the Law On Trade Unions trade unions have the right to join international trade union organisations, to enter into agreements and treaties with these international organisations, as well as foreign trade unions. В соответствии со статьей 4 Закона о профессиональных союзах профсоюзы имеют право вступать в международные профсоюзные организации, заключать соглашения и договоры с этими международными организациями, а также с зарубежными профсоюзами.
There are at present 12 national unions affiliated to the National Union of Workers of Mali (UNTM), which is flanked by the Trade Union Confederation of Malian Workers (CSTM) and a plethora of independent trade unions, such as the magistrature, national education and territorial administration. В настоящее время насчитывается 12 национальных профсоюзов, объединенных в Национальный союз трудящихся Мали (НСТМ), наряду с которым существует Конфедерация профсоюзов трудящихся Мали (КПТМ) и большое количество независимых профсоюзов, в том числе профсоюзы работников суда, народного образования и территориальных органов управления.
The International Federation of Building and Wood Workers (IFBWW) is an international trade union secretariat, established in 1934 by a merger of the Building Workers International and Wood Workers International. Международная федерация работников строительной и деревообрабатывающей промышленности (МФСД) является международным секретариатом профсоюзов, созданным в 1934 году в результате слияния Интернационала работников строительной промышленности и Интернационала работников деревообрабатывающей промышленности.
Voting members of the commission include the Confederation of Indigenous Peoples of Bolivia (CIDOB), the United Trade Union Confederation of Farm Workers of Bolivia (CSUTCB), the Trade Union Confederation of Bolivian Colonizers (CSCB) and the Bartolina Sisa National Women's Federation; В составе этой комиссии располагают и пользуются правом голоса Конференция коренных народов Боливии (ККНБ), Единая профсоюзная конфедерация боливийских крестьян (ЕПКБК), Профсоюзная конфедерация боливийских колонистов (ПКБК) и Национальная женская федерация " Бартолина Сиса ";
In the context of review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, the ICFTU and the international trade union movement believe that basic human freedoms and minimum rights to shelter, food and jobs are inseparable and pledge their support to measures that further these aims and, hence, to the success of this special session. В контексте обзора и оценки осуществления Повестки дня Хабитат МКСП и движение международных профсоюзов считают, что основополагающие человеческие свободы и минимальные права на жилье, продовольствие и занятость неразделимы, и заявляют о своей поддержке мер, содействующих достижению этих целей, а тем самым и успеху нынешней специальной сессии.
The European Trade Union Confederation has established a permanent trade union committee on sustainable development, with climate change as a major focus, to undertake a major study of employment impacts of climate change, identifying strategic policy avenues for job creation and environmental protection. Европейская конфедерация профсоюзов учредила постоянный комитет профессиональных союзов по устойчивому развитию с уделением основного внимания вопросам изменения климата в целях проведения крупного исследования последствий изменения климата, обеспечивающего определение стратегических направлений политики по созданию рабочих мест и защите окружающей среды.
We ask the Commission at its fourteenth session to take note of the 41 international framework agreements and additional works councils that have been negotiated on a company, sectoral or international basis between national and international trade union bodies and some of the world's largest transnationals. Мы обращаемся к Комиссии по устойчивому развитию с просьбой принять к сведению 41 международное рамочное соглашение и несколько соглашений о создании советов предприятий, которые были заключены на корпоративной, секторальной или международной основе между национальными и международными профсоюзами и некоторыми крупнейшими транснациональными корпорациями мира.
The European Trade Union Confederation (ETUC) is participating in the chemical substance policy review of the European Union Commission with the goal of a comprehensive system for the registration, evaluation and authorization of chemicals. Европейская конфедерация профсоюзов (ЕКП) принимает участие в проводимом Комиссией Европейского союза обзоре политики в отношении химических веществ с целью разработать всеобъемлющую систему регистрации, оценки и авторизации химических веществ.
The GFTUK joined the World Federation of Trade Unions on 2 May 1947 and its branch unions are members of the international trade union organizations concerned. 2 мая 1947 года КВФПС вступила во Всемирную федерацию профессиональных союзов, и ее отраслевые отделения являются членами соответствующих международных организаций и профессиональных объединений.
Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation. Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации.
Trade unions may form their associations and join international trade union organizations. Профессиональные союзы могут создавать свои ассоциации и вступать в международные профсоюзные организации.
at that time in line with a program of voluntarily dismissal, which was developed together with the trade union of the organization, around 600 people resigned from the factory. тогда по программе добровольного увольнения, которая была разработана вместе с профсоюзом организации, с завода ушли около 600 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!