Примеры употребления "International Exposition Center" в английском

<>
For example, in Sierra Leone, and in cooperation with the International Center for Transitional Justice, UNDP initiated a review of the potential legacy possibilities that the Special Court in Sierra Leone will have on the domestic justice system. Так, в Сьерра-Леоне в сотрудничестве с Международным центром по отправлению правосудия в переходный период ПРООН начала проводить изучение влияния, которое, возможно, окажет опыт Специального суда по Сьерра-Леоне на внутреннюю судебную систему.
Research at the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) has led to the development and promotion of technologies that can improve crop/livestock integration in the drier areas by enhancing and stabilizing the production and quality of animal feed and by controlling soil erosion and thus reducing pressure on common rangelands. В результате исследовательской работы, проведенной в Международном центре сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах (ИКАРДА), были разработаны и внедрены технологии, которые могут повысить степень интеграции земледелия и животноводства в более засушливых зонах за счет повышения и стабилизации объемов производства и качества кормов для скота и контролирования эрозии почв, т.е. в конечном итоге благодаря уменьшению нагрузки на пастбищные угодья, находящиеся в общественном пользовании.
Shiraz Maher of the International Center for the Study of Radicalization (ICSR) at King’s College London identifies a common thread of sentiment among recruits: “righteous indignation, defiance, a sense of persecution, and a refusal to conform.” Шираз Махер, который работает в Международном центре по изучению радикализации и политического насилия (ICSR) при Королевском колледже Лондона, заметил общий поток настроений среди призывников: «справедливое негодование, неповиновение, чувство, что их преследуют и отказ соответствовать общественным нормам».
In 2005, the Woodrow Wilson International Center for Scholars Project on Emerging Nanotechnologies looked closely at government-funded research addressing the environmental, health, and safety impact of nanotechnology. В 2005 году в рамках проекта по развивающимся нанотехнологиям, осуществляемым Международным центром Вудро Вильсона для ученых, были проанализированы финансируемые правительством исследования по вопросам влияния нанотехнологий на окружающую среду, здоровье и безопасность.
Romania's International Center for Entrepreneurial Studies (ICES) found that most business associations were captive to either government-owned enterprises or to firms privatized by the former communist nomenklatura. Международный центр изучения предпринимательства (МЦИП) Румынии обнаружил, что большинство деловых ассоциаций были «пленниками» либо предприятий с государственной формой собственности либо фирм, приватизированных бывшей коммунистической номенклатурой.
Hong Kong is a great international center, whose freedoms and autonomy were guaranteed in a treaty registered at the United Nations. Гонконг является огромным международным центром, чье право на свободу и автономию было гарантированно в договоре, зарегистрированном в Организации Объединенных Наций.
Tajbakhsh was arrested along with other leading Iranian-American intellectuals, including Haleh Esfandiari of the Washington-based Woodrow Wilson International Center for Scholars. Таджбахш был арестован вместе с другими ведущими ирано-американскими учеными, включая Хале Эсфандиари из Вашингтонского Международного центра для ученых им. Вудро Вильсона.
To see what that looks like, the International Trade Center (ITC) recently examined how people in Southeast Asia sustainably manage the CITES-listed python trade. Чтобы увидеть, как это выглядит, Международный торговый центр (МТЦ) недавно изучил, как люди в Юго-Восточной Азии устойчиво управляют включенной в СИТЕС торговлей питонами.
Guangdong accounts for about 30% of China's total foreign trade, while Hong Kong is China's international finance center. Гуандун составляет приблизительно 30% от общей внешней торговли Китая, в то время как Гонконг является международным центром финансов Китая.
Trying to build a large international business center in Syktyvkar, for example, would be an exceedingly counterproductive thing to do. Скажем, идея построить большой международный бизнес-центр в Сыктывкаре была бы редкостно контрпродуктивной.
Replacing a rotted old Stalinist theme-park with modern office buildings and an international business center: I can think of no better way of discrediting the vozhd’s rotten legacy of economically illiterate autarchy and state planning. Разрушающийся сталинский тематический парк заменят современные офисные здания и международный бизнес-центр. Даже не могу придумать лучшего способа дискредитировать вредное наследие вождя, с его экономически безграмотной автаркией и государственным планированием.
The renminbi is coming, but not before 2020, by which time Shanghai will have become a first-class international financial center. Надвигается эра юаня, но это произойдет не ранее 2020 года, к тому времени Шанхай станет первоклассным международным финансовым центром.
But other European countries must also understand British arguments in favor of the UK maintaining its own currency, given London's importance as an international financial center as well as its privileged relations with more than 50 Commonwealth countries. Но другие европейские страны тоже должны понять британские аргументы в пользу сохранения Великобританией своей собственной валюты, учитывая важность Лондона в качестве международного финансового центра, а также его привилегированные отношения с более 50 странами Содружества.
And a new report from the International Vaccine Access Center shows that nearly three-quarters of pneumonia and diarrhea deaths occur in just 15 countries. Новый доклад Международного Центра Доступности Вакцин показывает, что почти три четверти смертей от пневмонии и диареи приходится только на 15 стран.
Most agree that the International Monetary Fund should not be at the center of the regulatory system. Большинство экспертов соглашаются с тем, что Международный валютный фонд не должен находиться в центре регулирующей системы.
The good news is that the framework for such an international code – conceptualized by the Stimson Center (which I co-founded) in 2002 – already exists, drafted in detail by the European Union. Хорошей новостью является то, что основа для такого международного кодекса – задуманная Центром им. Стимсона, который я основал в 2002 году – уже существует, детально разработанная Европейским Союзом.
As the world’s financial leaders gather in Washington, DC, for the annual spring meeting of the International Monetary Fund, their hopes – and fears – center on China. Мировые финансовые лидеры собираются в Вашингтоне на ежегодную весеннюю встречу Международного валютного фонда. Их надежды – и страхи – связаны с Китаем.
In both domestic and in international terms, Israel has not so much moved to the center as it has embraced a new type of national consensus that began to emerge in 2011. С точки зрения внутренних и международных позиций Израиль не столько сместился в центр, сколько сформировал новый тип национального консенсуса, который стал появляться в 2011 году.
The international community has pledged to place people at the center of the post-2015 development agenda. Международное сообщество обязалось поставить человека в центр программы действий на период после 2015 года.
Second, the international financial system is biased in favor of the wealthy center. Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!