Примеры употребления "Inter-Agency" в английском

<>
While a few reservations and specific suggestions were made, the Chair was delighted to note that many of these- such as voluntary targets- are in fact already incorporated in the advanced working draft considered earlier this week at the Inter Agency Task Force on Disaster Reduction, and made available to the delegates yesterday. Несмотря на некоторые оговорки и конкретные предложения, Председатель с удовлетворением отметил, что многие из них, такие, как установление в добровольном порядке целей, фактически уже включены в предварительный рабочий проект, который был рассмотрен в начале этой недели Межучрежденческой целевой группой по уменьшению опасности бедствий, и распространен вчера среди делегатов.
Following the same pattern of cooperation, the HRD section has initiated an inter- agency exercise for the joint development and delivery of a course on “mainstreaming trade issues and core labour standards into development policy”. Используя ту же схему сотрудничества, секция РЛР выступила с межучрежденческой инициативой в целях совместной разработки и организации курса по теме: " Всестороннее отражение торговых вопросов и основных трудовых стандартов в политике в области развития ".
The national approaches of different States will vary according to their own weapons acquisition capacities, budgetary constraints, inter ­ governmental agency processes, as well as their own preferences for national implementation of international legal obligations and to the allocation of responsibilities for procurement of new or modified weapons systems. Национальные подходы разных государств будут варьироваться в зависимости от их собственных оружейно-закупочных потенциалов, бюджетных ограничений, межправительственных учрежденческих процессов, а также их собственных предпочтений в отношении национального осуществления международно-правовых обязательств и распределения обязанностей по закупке новых или модифицированных оружейных систем.
The monitoring and evaluation of this project on behalf of the FFEM will be carried out by an inter Ministerial committee with representatives of the Ministry of Economy, Ministry of Finance, Ministry of Industry, Ministry of Foreign Affairs and the French Agency for Environment and Energy Management (ADEME) which will review progress twice per year. От имени ФГЭФ мониторинг и оценку этого проекта будет осуществлять межминистерский комитет в составе представителей министерства экономики, министерства финансов, министерства промышленности, министерства иностранных дел и Французского агентства по рациональному использованию окружающей среды и энергоресурсов (АДЕМЕ), который будет рассматривать ход работы два раза в год.
With a view to resolving cooperation-related problems, the Agency should, inter alia, implement model projects based on demand and needs, develop national programming frameworks for the project selection process and introduce thematic planning strategies. В целях решения задач, связанных с сотрудничеством, Агентству следует, в числе прочего, осуществить с учетом спроса и потребностей образцовые проекты, разработать национальные системы составления программ для процедуры отбора проектов и определить основные направления развития.
He works for an advertising agency. Он работает на рекламное агентство.
In relation to forex trading, the interbank market is the global system or network where banks and financial institutions trade currencies between themselves (with "inter" meaning "between"). В терминологии рынка Форекс межбанковским рынком называется всемирная система или сеть, в которой банки и финансовые организации торгуют валютами друг с другом.
I work in a tourist agency. Я работаю в туристическом агентстве.
Effect on shares: In our view, this news could help shore up utility shares, mainly those of state-owned RusHydro, Inter RAO and Russian Grid companies, since lower investment programs could improve their net cash flows. Эффект на акции: Новость может поддержать акции электроэнергетических компаний, в первую очередь государственных– РусГидро, Интер РАО и компаний группы Россети, так как сокращение инвестиционных программ может улучшить показатель чистого денежного потока.
Where's the nearest travel agency? Где поблизости туристическое бюро?
FXDD could also be required to inter alia block the assets of the Customer concerned. Компания FXDD кроме этого имеет право блокировать активы Клиента.
To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency. В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств.
On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp. 27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии».
Since we have not heard from you for a long time, we would like to withdraw our agency request. Т.к. мы уже давно не получали от Вас известий, мы снимаем наш запрос о возможном представительстве.
In a recent article, Inter Press Service notes that the Polish right has taken aim at feminists, the LGBTQ community and leftists. В недавно вышедшей статье Inter Press Service отмечает, что польские правые выступают против феминизма, ЛГБТК-сообщества и левых.
Independent sales assistants required for running of well established agency. Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство.
Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan. француз Тьерри Анри является капитаном "Арсенала", украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном "Милана", а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского "Интера".
that no other agency may be active in our marketing territory. что никакой другой представитель не будет работать в нашей торговой области.
The current de-centralized supervisory framework, with several independent "host" supervisors for subsidiaries and the parent bank's home supervisor as primus inter pares, is clearly unsatisfactory. Существующая в настоящее время децентрализованная система контроля с несколькими независимыми контролирующими органами для дочерних компаний и контролирующим органом головной компании как primus inter pares явно неудовлетворительна.
General agency to be awarded. Мы предлагаем генеральное представительство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!