Примеры употребления "Inspiring" в английском

<>
They were more calculated to repressing the applicant's intellectual personality, inspiring in him feelings of fear, anguish and vulnerability capable of humiliating and debasing him and breaking his resistance and will. Они в большей степени были рассчитаны на то, чтобы подавить личность подателя жалобы в интеллектуальном плане, вселить в него чувство страха, отчаяния и уязвимости, которые могут унизить и подавить его и сломить его сопротивление и волю.
I bet Chris has always been an inspiring guy. Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем.
There's a woman in the village inspiring fear. В деревне есть женщина, наводящая страх.
Listen for inspiring, heartbreaking stories of women making change. Слушайте вдохнавляющие, душераздирающие рассказы о том как женщины привносят перемены.
The Mockingjay's words inspiring everyone to join the rebellion. Слова сойки-пересмешницы призовут всех присоединиться к восстанию.
That we've come up with a new, more inspiring Sigil. Исходя из этой роли Господа, мы разработали новый мажорный символ.
That is why things look more inspiring and sustainable in Tunisia and Egypt. Именно поэтому ситуация кажется более обнадеживающей и стабильной в Тунисе и Египте.
I wish you every success in this task which is both difficult and inspiring. Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этой сложной и благородной задачи.
Will this year’s inaugural festivities provide an equally inspiring — or possibly surprising — moment? Станут ли инаугурационные торжества этого года таким же источником вдохновения и послужат ли они поводом для возникновения таких же ярких неожиданных моментов?
They're very inspiring leaders, even though I disagree with much of what they say. Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят.
But, buried among all of the bad stories, there were some inspiring developments in global health in 2016. Однако во мраке всех этих плохих новостей 2016 года можно было найти и несколько обнадёживающих историй, связанных с глобальным здравоохранением.
The number of agencies and governments involved in the movement towards sophisticated risks management for the poor is inspiring. Количество учреждений и правительств, участвующих в движении, направленном на применение современных технологий управления риском для помощи бедным, не может не радовать.
I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self-reflection. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
Governments and consumer groups everywhere must work together to put more people behind the wheel of these inspiring vehicles. Правительства и общества потребителей должны всюду работать вместе, чтобы посадить как можно больше людей за руль этих вызывающих вдохновение автомобилей.
These twin struggles are clearly producing two almost distinct strains of Catholicism in Poland, and seem to be inspiring like divisions elsewhere. Эти два фактора уже почти что привели к разделению польского католицизма на два течения, и похоже, эта тенденция распространяется на другие страны.
It’s their fearful bosses who rob us of our best hope for inspiring a future generation of engineers, scientists, and explorers. В этом виновато их пугливое начальство, лишающее нас надежды на пробуждение нового поколения инженеров, ученых и космических путешественников.
Experiences in East Asia and the Pacific and South Asia are particularly inspiring, as they succeeded in creating self-sustained networks and task forces. Опыт в Восточной Азии и Южно-Тихоокеанском регионе особенно обнадеживает, поскольку они сумели создать там самостоятельно действующие сети и целевые группы.
So the Apollo program paid for itself in inspiration, in engineering, achievement and, I think, in inspiring young scientists and engineers 14 times over. Так что программа "Аполлон" самоокупилась, во вдохновении, в инженерных достижениях, и во вдохновении новых учёных и инженеров примерно четырнадцатикратно.
In this accessible, inspiring talk, Donald Sadoway takes to the blackboard to show us the future of large-scale batteries that store renewable energy. В своём простом и вдохновенном выступлении Дональд Садовэй рисует на школьной доске будущее больших аккумуляторов для хранения возобновляемой энергии.
This is critically important for inspiring confidence in Asian countries, which might be persuaded to favor domestic, as opposed to external, sources of demand. Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!