Примеры употребления "Insight" в английском с переводом "понимание"

<>
Thank you for the insight. Спасибо за понимание.
Thanks for the insight, Mom. Спасибо за понимание, мам.
Medicine needs an analogous insight. Медицине нужно аналогичное понимание.
Hey, hey, thanks for the insight, Naomi. Спасибо за понимание, Наоми.
Of course, this is not a groundbreaking insight. Разумеется, это отнюдь не новаторское понимание.
That's a wonderful insight, but it leaves something out. Это прекрасный прорыв в понимании, но он кое-что не учитывает.
Yet their actions in response to this insight have been modest. Тем не менее, понимание этого факта не привело к сколько-нибудь значительным действиям с их стороны.
That tweet may offer additional insight into Trump’s Asia policy. Эта информация в микроблоге дает дополнительное понимание политики Трампа в Азии.
The great conservative insight is that order is really hard to achieve. Главное понимание консерваторов в том, что порядка очень тяжело добиться.
We have gained experience and insight into the problems confronting the region. Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом.
This insight was the basis of the nearly neutral theory of molecular evolution. Это понимание было основным для теории почти нейтральной молекулярной эволюции.
This points to a crucial insight: no one country can do it alone. Это указывает на важнейшее понимание того, что ни одна страна не может это сделать в одиночку.
Treasury reformers have shirked the challenge of working out the implications of this crucial insight. Казначейские реформаторы уклонились от необходимости выработки предпосылок такого принципиального понимания.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take. Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
How the pursuit of knowledge and insight can be affected, consciously or not, by shortsighted personal goals. как поиск знания и понимания может оказаться под влиянием, сознательно или нет, недальновидных личных целей.
The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions. Исследователи говорят, что эти результаты могут дать владельцам, ветеринарам и дрессировщикам более глубокое понимание эмоций своего животного.
These problems persist, despite our insight into them, because of the complex relationship between scientific knowledge and human action. Несмотря на наше понимание этих проблем, они сохраняются, из-за сложных отношений между научными знаниями и человеческой деятельностью.
A model of the dynamics between multiple processes – chemical, physiological, and psychological – would lend new insight into how diseases operate. Модель динамики между несколькими процессами ? химическими, физиологическими и психологическими ? даст новое понимание тому, как действуют заболевания.
And hopefully today’s lesson has given you some insight into the types of price action trading strategies to watch for. Надеемся, что приведенные примеры дали вам некоторое понимание торговых стратегий на основе ценового действия, за которыми стоит внимательно наблюдать в такие периоды.
One hopes that what emerges from the parties’ nominating processes is insight into how the successful candidates answer three big questions. Хочется надеяться, что из процессов выдвижения кандидатов обеих партий появится понимание того, насколько успешно кандидаты отвечают на три больших вопроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!