Примеры употребления "Initiate" в английском

<>
This approach is in line with resolution 19/12 itself, which requests the Executive Director to initiate efforts to mobilize additional extrabudgetary resources to enable the ad-hoc advisory panel to continue its tasks. Такой подход соответствует самой резолюции 19/12, в которой к Директору-исполнителю обращена просьба предпринять усилия для мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов, чтобы специальная консультативная группа продолжала выполнять свои задачи.
Sociological reasons: out of respect for cultural traditions, to initiate girls into womanhood, to ensure social integration and to maintain social cohesion; социологические причины: из уважения к культурным традициям, для приобщения девочек к статусу взрослой женщины, социальной интеграции и сохранения социальной сплоченности;
While the leaders of Sierra Leone and Guinea should be commended for the steps they are taking in the search for peace in the subregion, the failure so far to initiate the effective border demarcation process between the two countries, as agreed during the summit, proves that further efforts, including by the international community, are required to help resolve a potential source of conflict. Хотя руководители Сьерра-Леоне и Гвинеи заслуживают высокой оценки за шаги, которые они предпринимают в поисках путей установления мира в субрегионе, демонстрируемая до сих пор неспособность приступить к эффективному процессу демаркации границ между двумя странами, о чем была достигнута договоренность на Саммите, свидетельствует о том, что для содействия устранению потенциального источника конфликта необходимо предпринять дополнительные усилия, в том числе со стороны международного сообщества.
Initiate emergency disconnect from Hubble. Запустить экстренную отстыковку от Хаббла.
We'll initiate the clubhouse. Положим началу нашему клубу.
Click OK to initiate the search. Щелкните OK, чтобы запустить поиск.
4. Initiate a Login flow for SMS 4. Инициализация процесса входа по SMS
Computer, initiate the Jupiter Station Diagnostic Program. Компьютер, запустить программу диагностики на станции "Юпитер".
6. Initiate a Login Flow for SMS 6. Инициализация процесса входа по SMS
7. Initiate a Login Flow for Email 7. Инициализация процесса входа по эл. почте
Initiate the installation of your Office suite. Запустите установку набора приложений Office.
5. Initiate a Login flow for Email 5. Инициализация процесса входа по эл. адресу
Optional: Remote Connectivity Analyzer - Initiate connectivity tests. Необязательно: анализатор удаленных подключений — первоначальное тестирование подключений.
Kowalski, initiate emergency disconnect from the Hubble. Ковальски, запускайте экстренную отстыковку от Хаббла.
Connie, we'll initiate the emergency broadcast system. Конни, запустим экстренную систему вещания.
Just a little ritual mischief for the initiate. Это у нас ритуал - пошалить в самом начале.
So evolution has provided multiple ways to initiate escape. Поэтому эволюция обеспечила разные способы запуска механизмов побега.
Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie. Генерал, отдайте приказ о начале "Валькирии".
However, it may initiate the collapse of the surrounding supports. Однако, это может вызвать обрушение ближних шпангоутов.
You want me to initiate an official request for information? Хотите, чтобы я отправил официальный запрос по этой теме?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!