Примеры употребления "Infrastructure" в английском

<>
The more public key infrastructure (PKI) certificates, the larger the OAB. Чем больше сертификатов PKI, тем больше автономная адресная книга.
Programmes for the development of infrastructure relating to metrology, standards, testing осуществление программ развития инфра-структуры в отношении метрологии, стандартов, испытаний и качества.
And she wants the infrastructure - it is nice with a paved road. Также она хочет, чтобы всё было благоустроено, ведь так хорошо, когда дорога мощеная.
The maintenance of water supply infrastructure, especially wells, is a further problem. Существует также проблема в надлежащем содержании объектов водоснабжения, в частности колодцев.
It seems to me, among other things, a lovely piece of civic infrastructure. Среди прочего, я бы еще отметил важную общественную позицию.
Provision of essential AU police component communication equipment, armoured vehicles and accommodation infrastructure. предоставление для полицейского компонента Африканского союза необходимой аппаратуры связи, бронированных машин и средств для оснащения помещений;
We will need to create mechanisms to develop infrastructure in that vast area. Нам нужно будет создать механизмы для развития инфрастуктуры в этом обширном районе.
In infrastructure, we're working with a company out of Boston called Geosyntec. Тут мы сотрудничаем с бостонской компанией Geosyntec.
This new infrastructure uses modern synchronization protocols that provide enhanced performance, security, and reliability. Новая платформа использует современные протоколы синхронизации, которые обеспечивают более высокий уровень производительности, безопасности и надежности.
The second step of the infrastructure needs to take care of the range extension. Второй уровень - это увеличение дальности.
Another factor is the poor state of repair of transport infrastructure, roads, bridges and airstrips. Еще один фактор — плохое состояние транспорта, дорог, мостов и взлетно-посадочных полос.
Basic infrastructure for service delivery is mainly rural health centres and sub-rural health centres. Основной ячейкой системы здравоохранения являются сельские центры здравоохранения и сельские амбулатории.
Windows Live Mail 2012 uses an older synchronization protocol that is incompatible with this new infrastructure. Поста Windows Live 2012 использует старый протокол синхронизации, который несовместим с этой новой платформой.
What shall make our cities, housing and communal infrastructure, social and household services attractive and competitive? Что сделает наши города, жилищно-коммунальное хозяйство, социальное и бытовое обслуживание привлекательными и конкурентоспособными?
I meet him in the bare-bones offices of his Baltimore-based critical infrastructure security firm, Dragos. Я встретился с ним в аскетичном офисе его балтиморской фирмы кибербезопасности Dragos.
Given that challenge, African countries have made an absolute priority of building road, railway and airport infrastructure. В свете этой проблемы африканские страны сделали строительство шоссейных, железных дорог и аэропортов своим абсолютным приоритетом.
Location is especially important in developing countries, where many areas lack adequate transport, water, electricity, and sanitation infrastructure. Определение места является особенно важным для развивающихся стран, где многие районы не имеют нормального транспорта, водоснабжения, электричества и канализации.
Many donors shared this pessimism, believing that their money would be better spent on, say, health-care infrastructure. Многие доноры разделяли этот пессимизм, полагая, что их деньги было бы лучше потратить, скажем, на систему здравоохранения.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
Public infrastructure investments displace private investments and the taxes necessary to finance them introduce further distortions in demand. В любом случае, львиную долю государственных расходов составляют пенсии, денежные перечисления и зарплаты в госсекторе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!