Примеры употребления "Information and communication technologies" в английском

<>
Information and communication technologies (ICTs) are becoming increasingly important for improving the competitiveness of enterprises. Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) приобретают все более важное значение для повышения конкурентоспособности предприятий.
Rapid technological advances, particularly in information and communication technologies and biotechnologies, have created immense new opportunities. Быстрые изменения в сфере технологии, прежде всего в информационно-коммуникационной технологии и биотехнологии, создали огромные новые возможности.
Information and communication technologies (ICT) were important tools for achieving productivity growth and efficiency gains. Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) служат важными инструментами достижения роста производительности труда и эффективности производства.
Working breakfast, held on 18 June 2002, for heads of delegations attending the General Assembly meeting devoted to information and communication technologies (in coordination with the Association for Information Technology). Рабочий завтрак для глав делегаций, участвующих в заседании Генеральной Ассамблеи по вопросу об информационно-коммуникационной технологии, проведенный 18 июня 2002 года (в координации с Ассоциацией информационной технологии).
The role of information and communication technologies in fostering South-South cooperation should be explored. Следует изучить роль информационно-коммуникационных технологий в развитии сотрудничества по линии " Юг-Юг ".
Developing effective environmental information systems at a time when information and communication technologies develop so rapidly requires careful " needs assessment ", and DEWA must implement a networking and environmental information capability that is sharply focused on addressing UNEP's highest priorities. Разработка эффективных систем экологической информации в то время, когда происходит стремительное развитие информационно-коммуникационной технологии, требует тщательной " оценки потребностей ", и ОРПО должен выполнять функции сетевого обеспечения и распространения экологической информации с четким упором на решение самых приоритетных задач ЮНЕП.
Those include infrastructure, agriculture and food security, education and training, manufacturing, health, information and communication technologies and entrepreneurship development. К их числу относятся инфраструктура, сельское хозяйство и продовольственная безопасность, образование и профессиональная подготовка, производство, здравоохранение, информационно-коммуникационные технологии и развитие предпринимательской деятельности.
The coordination and joint participation of United Nations-system organizations in the areas of safety and security of United Nations personnel, strengthening transparency and accountability and introducing information and communication technologies in the area of management and operational activities were also found to be important. Наряду с этим были также отмечены такие важные направления деятельности, как координация и совместное участие организаций системы в деятельности по обеспечению охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций, укрепление транспарентности и подотчетности и внедрение информационно-коммуникационной технологии в управленческую и оперативную деятельность.
The Institute has been conducting several training and capacity building programmes in the field of new information and communication technologies. Институт занимается осуществлением ряда программ по профессиональной подготовке и созданию потенциала в области новых информационно-коммуникационных технологий.
The coordination and joint participation of United Nations-system organizations in the areas of safety and security of United Nations personnel, strengthening transparency and accountability and introducing information and communication technologies (ICTs) in the area of management and operational activities were also found to be important. Наряду с этим были также отмечены такие важные направления деятельности, как координация и совместное участие организаций системы в деятельности по обеспечению охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций, укрепление транспарентности и подотчетности и внедрение информационно-коммуникационной технологии в управленческую и оперативную деятельность.
For instance, information and communication technologies has made national-level rapid assessments of land fertility, biodiversity and nutrient dynamics relatively easy. Так, например, благодаря информационно-коммуникационным технологиям можно относительно просто провести экспресс-анализ плодородия земли, биоразнообразия и динамики питательных веществ на национальном уровне.
Among our national initiatives, I wish to mention the National Telemedicine Programme, comprising areas of health and information and communication technologies. Что касается наших национальных инициатив, то я хотел бы отметить Национальную программу телемедицины, охватывающую такие области, как здравоохранение и информационно-коммуникационные технологии.
The Committee was informed that these offices were operating with the benefit of current information and communication technologies available at Headquarters. Комитет был информирован о том, что в своей деятельности эти отделения используют имеющиеся в Центральных учреждениях информационно-коммуникационные технологии.
The application of information and communication technologies (ICTs) depends on telecommunications systems, including hardware such as telephones, cable, satellites, and broadband networks. Применение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) возможно лишь при наличии телекоммуникационных систем, включая такую аппаратуру, как телефоны, кабели, спутники и ширококанальные сети.
Finally, the use of current information and communication technologies (ICT) to create an integrated train operation management system would improve railway operations. Наконец, улучшить работу железных дорог поможет использование существующих информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) для создания интегрированной системы управления железнодорожным движением.
Information and communication technologies also contribute to the empowerment of people and communities to choose their own paths of growth and transformation. Информационно-коммуникационные технологии также способствуют расширению прав и возможностей людей и общин в плане выбора ими своего собственного пути развития и преобразований.
A/60/485 Item 49-- Information and communication technologies for development-- Report of the Second Committee [A C E F R S] A/60/485 Пункт 49 повестки дня — Использование информационно-коммуникационных технологий в целях развития — Доклад Второго комитета [А Ар. И К Р Ф]
Taking note also of Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000 on the information and communication technologies task force, принимая к сведению также резолюцию 2000/29 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года о целевой группе по информационно-коммуникационным технологиям,
One delegation noted that many developing countries lacked the necessary infrastructure and resources to benefit from the rapid advance of information and communication technologies. Одна делегация отметила, что многие развивающиеся страны не имеют необходимой инфраструктуры и ресурсов для того, чтобы воспользоваться результатами быстрого развития информационно-коммуникационных технологий.
The meeting will also deal with the use of information and communication technologies (ICTs) in logistics, trade facilitation and supply chain security (all sessions); Совещание рассмотрит также вопросы использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в логистике, упрощении процедур торговли и обеспечении безопасности производственно-сбытовых цепей (все сессии);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!