Примеры употребления "Infernal" в английском

<>
Stop that infernal quacking, cried the swan. Прекрати это адское кряканье, крикнул лебедь.
An infernal being of smoke and fire. Инфернальное воплощение дыма и огня.
And she told us to read the infernal machine. А ещё она велела нам прочесть "Адскую машину".
I, infernal serpent, who was expelled because of my pride. Я, инфернальный змей, что был из-за своей гордыни отлучён.
I freed him from your infernal contraption and he returned to normal. Я высвободила его из твоей адской машины и он стал нормальным.
I've got one single nail, and another nail to nail it in with, and I'm gonna stop this infernal ice cream machine once and for all. У меня есть один гвозь, и другой гвоздь, чтобы забить им, и я собираюсь остановить эту инфернальную машину с мороженным раз и навсегда.
He added that it was like “an infernal machine” that advances “blindly.” Он добавил, что она как «адская машина», которая «слепо» наступает.
Infernal or not, one might argue that justice is supposed to be blind, in the sense that no one – not even the greatest filmmaker – is above the law or entitled to escape from it. Адская или нет, можно спорить, что правосудие изначально должно быть слепым, в том смысле, что никто – даже самый великий кинорежиссер – не стоит превыше закона и не имеет права избежать правосудия.
Those people who believe they can just switch an “off” button to end what they feel as political malaise and economic weakness should realise that they are in fact pushing the “on” button of an infernal machine. Те люди, которые считают, что могут остановить то, что они считают политическим кризисом и экономическими трудностями, просто нажав кнопку «выкл», должны понимать, что на самом деле они нажимают кнопку «вкл» и запускают «адскую машину».
You are an infernal imp sent to torment my soul. Ты дьявольское отродье, посланное чтобы мучить мою душу.
Today, you hear these infernal machines going night and day. Сегодня же вы слышите эти дьявольские машины, играющие день и ночь.
Perhaps he just went to get away from your infernal knitting! Может, он удрал от твоего проклятого вязания!
I'll chuck out my rubber gloves, the carbolic soap and that infernal nailbrush. Выброшу резиновые перчатки, карболовое мыло и проклятую щетку для ногтей.
He tells me you've had the infernal impudence to bar him from this house. Он говорит, что вы имели наглость запретить ему приходить в этот дом.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines." Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин".
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, "infernal machines." Никогда прежде творчество миллионов не было подавлено так эффективно, и подавлено благодаря, цитирую, "дьявольским машинам".
Every day for 35 years she's been sitting down there in that infernal rocking chair right under my nose. Каждый день в течение 35 лет она сидит там, в своём кресле-качалке прямо перед моим носом.
Here again one sees the unabated Russian talent rise anew for creating red-tape, soul-globbing frustration, infernal queues, steely impassive officials in uniforms and all the familiar impedimenta from the land of ‘nyet’. Здесь вы снова сталкиваетесь с неопровержимыми доказательствами таланта русских вызывать отчаяние своими бюрократическими проволочками, бесконечными очередями, суровыми и апатичными служащими в униформах и другими хорошо всем знакомыми атрибутами страны слова «нет».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!