Примеры употребления "Induction Programme" в английском

<>
The Department had initially taken two steps in response to Member States'concerns: it had inaugurated a new Senior Leadership Induction Programme and undertaken a review of the selection and appointment of senior staff in cooperation with United Nations partners. Департамент предпринял первые два шага в ответ на выраженную государствами-членами обеспокоенность: он разработал новую программу введения в должность старших руководителей и в сотрудничестве с партнерами Организации Объединенных Наций провел обзор процесса отбора и назначения старших сотрудников.
Introducing mandatory induction programmes for senior officials Внедрение обязательных программ введения в должность для старших должностных лиц
Senior leadership selection and induction programme Программа отбора и введения в должность старших руководителей
The Senior Leadership Induction Programme, initiated in June 2005, is a mandatory one-week course for all mission leadership. Программа введения старших руководителей в должность, осуществление которой было начато в июне 2005 года, предусматривает обязательный однонедельный курс подготовки для всех руководителей миссий.
The Special Committee fully supports the United Nations Senior Mission Leaders Course and Senior Leadership Induction Programme, both of which were initiated in 2005. Специальный комитет полностью поддерживает практику организации курсов Организации Объединенных Наций для старших руководителей миссии и занятий для введения старших руководителей в должность, которые проводятся с 2005 года.
The Integrated Training Service has developed and delivered two senior leadership training programmes: the senior mission leaders'course and the senior leadership induction programme. Объединенная служба учебной подготовки подготовила и осуществила две программы учебной подготовки старших руководителей — учебный курс для старших руководителей миссий и вводный курс для старшего руководящего звена.
The Service has also provided a range of multidisciplinary trainings and specific training courses for senior mission staff through the senior mission leaders course and the senior leadership induction programme. Служба также организует целый ряд многоаспектных учебных мероприятий и конкретных учебных курсов для руководящего состава миссий в рамках учебной программы для старших руководителей миссий и ознакомительной программы для старших руководителей.
The Organization will also continue to ensure that staff members assigned to field duty stations are properly prepared through a comprehensive induction programme prior to their taking up their new appointments. ЮНИДО будет и далее обеспечивать надлежащую подготовку сотрудников, командируемых в полевые места службы, посредством организации программы комплексного вводного инструктажа перед их назначением на новую должность.
The Board was pleased to learn that terms of reference for resident coordinators were currently being revised to include human rights and that an induction programme for resident coordinators was being prepared. Совет с удовлетворением узнал, что в настоящее время пересматривается круг ведения резидентов-координаторов, с тем чтобы включить в него права человека, и что для резидентов-координаторов разрабатывается программа вводного инструктажа.
All newly admitted prisoners- irrespective of their race, colour, or nationality- undergo an induction programme to ensure that they are informed of their rights, prison rules and procedures, complaint channels, and so forth. Все вновь помещенные в пенитенциарные учреждения заключенные, независимо от расы, цвета кожи или национальности, проходят вводный инструктаж, цель которого- разъяснить им их права, действующие в тюрьме правила и процедуры, способы подачи жалоб и т.д.
An inter-agency task force on girls'education under the UNDG mechanism, provided support at the country level, in particular through a guidance note on how to promote concrete action and formulate training modules for the resident coordinator induction programme. Функционирующая в рамках механизма ГООНВР Межучрежденческая целевая группа по образованию девочек оказала поддержку на страновом уровне, в частности путем публикации методической записки о том, как содействовать конкретным мерам и разрабатывать учебные модули для ознакомительной программы для координаторов-резидентов.
For example, with support from specialized areas within the relevant offices and sections, the Service organizes and delivers departmental induction programmes for staff members new to Headquarters, predeployment training for civilians deploying to field missions and the senior leadership induction programme for senior mission leaders. Так, например, при поддержке соответствующих специализированных управлений и секций Служба организует и осуществляет на уровне департаментов вводный инструктаж для новых сотрудников Центральных учреждений, подготовку гражданского персонала на этапе, предшествующем его отправке в полевые миссии, а также программу вводного инструктажа для старшего руководящего состава миссий.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in a major initiative to strengthen their leadership capacity, have continued to implement and enhance a senior mission leadership induction programme for Special Representatives of the Secretary-General, Deputy Special Representatives, Force Commanders, Police Commissioners, Heads of Mission Support and other senior mission leaders. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки в рамках крупной инициативы по укреплению потенциала руководства в них продолжали осуществлять и расширять программу вводного инструктажа старших руководителей миссий, предназначенную для специальных представителей Генерального секретаря, заместителей Специального представителя, главнокомандующих, комиссаров полиции, руководителей компонента поддержки миссии и других старших руководителей миссий.
The pamphlets will serve as briefing material for Member States, partners at Headquarters and in the field, and as training material for both senior mission leadership and mission support staff in the senior leadership induction programme and senior mission administrative and resource training programme. Эти брошюры будут служить справочными материалами для государств-членов и партнеров в Центральных учреждениях и на местах, а также учебными пособиями для старших руководителей и вспомогательного персонала миссий, проходящих подготовку в рамках вводного курса для старших руководителей и программы обучения старшего персонала миссий административному управлению и распоряжению ресурсами.
In 2008, the Integrated Training Service will develop a senior leadership training strategy for peacekeeping, which will include a review of the senior mission leaders'course and the senior leadership induction programme and all other activities related to senior leadership training. В 2008 году Служба разработает стратегию учебной подготовки старших руководителей по вопросам миротворческой деятельности, что предполагает проведение обзора упомянутых выше учебных курсов, а также осуществление других мероприятий, относящихся к учебной подготовке старших руководителей.
To date the National Elections Commission has conducted an induction programme for members of its High Committees and returning officers, begun the process of constituency delimitation and reviewed drafts of voter registration forms with UNMIS electoral experts. К настоящему времени Национальная избирательная комиссия провела вводный инструктаж для членов ее высоких комитетов и возвращающихся сотрудников, начала процесс определения границ избирательных округов и рассмотрела проекты форм для регистрации избирателей вместе с экспертами МООНВС по проведению выборов.
That has involved the further development of standardized training materials and the conduct of training courses for mission leadership and senior management through the senior mission leaders course and the senior leadership induction programme, which have been provided to 72 and 29 mission leaders and members of senior management, respectively, during the past year. Для этого потребовалось выпустить дополнительное количество стандартизированных учебных материалов и организовать подготовку старших руководителей миссий и работников старшего управленческого звена на курсах подготовки старших руководителей миссий и осуществление вводной программы для старшего руководства, которыми в прошлом году были охвачены соответственно 72 и 29 руководителей миссий и работников старшего руководящего звена.
In addition, ethics modules have been incorporated into all existing training programmes for United Nations staff, including at induction, and the Career Resources Centre (CRC) offers a lunchtime programme on ethics. Кроме того, модули по вопросам этики включены во все действующие учебные программы для персонала Организации Объединенных Наций, в том числе при введении в должность, и Центр повышения профессиональной квалификации (ЦППК) предлагает программу занятий по вопросам этики во время обеденного перерыва.
It also foresees appropriate induction and orientation courses for the staff members selected for field service and monitoring of results achieved, as well as the earmarking of funds for programme formulation and global forum activities in the country and regional offices. Предусматривается также проведение соответствующих вводно-ориентационных курсов для сотрудников, отобранных для службы на местах, и мониторинг полученных результатов, а также целевое выделение средств на разработку программ и мероприятий по линии глобального форума в страновых и региональных отделениях.
The special procedures and OHCHR should consider how to achieve this, as well as how to improve induction sessions for newly appointed mandate holders and the “Manual for special rapporteurs/representatives/experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the advisory services programme”. Специальным процедурам и УВКПЧ следует подумать над тем, как они могли бы достигнуть эту цель, а также над тем, каким образом они могли бы улучить организацию вводных курсов для вновь назначенных держателей мандатов и " Руководство для специальных докладчиков/представителей/экспертов и председателей рабочих групп специальных процедур Комиссии по правам человека и программы консультационных услуг ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!