Примеры употребления "Independent Expert" в английском

<>
On 23 September 2001, Mr. Cheru submitted his resignation as independent expert. 23 сентября 2001 года г-н Черу подал заявление о своей отставки в качестве независимого эксперта.
The Independent Expert has conducted dedicated research on minorities and poverty-reduction strategies. Независимый эксперт провела целевое исследование по меньшинствам и стратегиям сокращения масштабов нищеты.
Both the self-assessment report and the independent expert (s) report would be made publicly available. И отчет с самооценкой, и доклад независимого эксперта (экспертов) будут обнародованы.
By letter of 23 September 2001, the independent expert entrusted with the mandate submitted his resignation. Письмом от 23 сентября 2001 года независимый эксперт, которому была поручена эта задача, сообщил о своей отставке.
Encourage close cooperation between special procedures, treaty bodies, the Working Group on Minorities and the independent expert. Поощрение тесного сотрудничества между специальными процедурами, договорными органами, Рабочей группой по меньшинствам и независимым экспертом.
The independent expert recognizes that civil society is an indispensable partner in the fulfilment of his mandate. Независимый эксперт признает, что гражданское общество является незаменимым партнером по осуществлению его мандата.
During his visit in May 2007, the independent expert discussed the issue of transitional justice with Government officials. Во время своей поездки в мае 2007 года независимый эксперт обсуждал с должностными лицами правительства вопрос о правосудии в переходный период.
The independent expert met one survivor of this tragedy who gave details on the circumstances of the execution. Независимый эксперт встретился с человеком, выжившим в этой трагедии, который сообщил ему подробности, касающиеся обстоятельств казни.
The launching of a global information clearing house, with government-investor networks, independent expert groups and third-party audits. создание глобального центра обмена информацией между сетями правительств и инвесторов, группами независимых экспертов и независимыми аудиторами;
The independent expert was appointed by the Secretary-General in April 2004, and submitted a statement to the Commission. Независимый эксперт был назначен Генеральным секретарем в апреле 2004 года и представил Комиссии заявление.
On 21 September 2007, the independent expert held a final press conference outlining the key findings of his mission. 21 сентября 2007 года независимый эксперт провел заключительную пресс-конференцию, на которой он изложил основные выводы своей поездки.
The independent expert also acknowledges the work of numerous academic, legal, research and independent policy development organizations regarding minority issues. Независимый эксперт отмечает также работу по вопросам меньшинств, проводимую многочисленными учебными, правовыми, научно-исследовательскими и независимыми организациями по разработке политики.
The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions. Независимому эксперту сообщили, что представителям этих " отверженных " общин разрешается выполнять лишь работу и функции прислуги.
The independent expert is encouraged by the intention of the Government to substantially increase education expenditures in the coming MTBF period. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает намерение правительства существенно увеличить расходы на образование в период, охватываемый ПБСП.
In her opening remarks, the independent expert stated that education is a fundamental human right of every man, woman and child. В своих вступительных замечаниях независимый эксперт заявила, что образование является одним из основополагающих прав человека каждого мужчины, каждой женщины и каждого ребенка.
A first step would be to augment today's reliance on self-policing with a stronger system of independent expert monitoring. Первым шагом к усилению системы должно быть подкрепление сегодняшней надежды на самостоятельное эффективное регулирование государствами вопросов, связанных с выполнением соглашений, более жесткой системой мониторинга со стороны независимых экспертов.
The independent expert witnessed poor general conditions, including inadequate sanitation, open electrical wiring, and broken and missing windows during freezing temperatures. Независимый эксперт лично убедился в крайне неблагоприятных условиях содержания, включая неадекватное санитарное оборудование, открытую электропроводку, а также разбитые и отсутствующие окна в условиях заморозков.
The Independent Expert, she hoped, could play a crucial role in bringing such situations to the attention of the Human Rights Council. Она надеется, что Независимый эксперт может сыграть ключевую роль в доведении таких ситуаций до сведения Совета по правам человека.
The independent expert believes that the authorities must open an investigation to verify if the police used excessive force during this intervention. Независимый эксперт считает, что власти должны провести расследование для проверки того, использовала ли полиция чрезмерную силу в ходе этой акции.
Aside from the monitoring of human rights, the independent expert recommends that the United Nations should place more emphasis on capacity-building. Помимо контроля за осуществлением прав человека, независимый эксперт рекомендует Организации Объединенных Наций в большей степени делать упор на укрепление потенциалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!