Примеры употребления "Increasing" в английском с переводом "увеличивать"

<>
· increasing public-sector spending on scientific institutes; -увеличить государственные расходы на содержание научных институтов;
Governments can enhance growth by increasing inclusiveness. Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
They're increasing speed and altering course. Они увеличивают скорость и меняют курс.
Our own warp field may be increasing the gravimetric forces. Наше варп поле может увеличивать гравиметрические силы.
I'm increasing the flow to the EPS wave guides. Я увеличил поток к волноводу EPS.
WV recommends increasing the budget allocation to the education sector. ПМР рекомендует увеличить объем бюджетных ассигнований, выделяемых в сектор образования.
Overall, consumers are increasing their spending across most retail categories. В целом, потребители увеличивают свои расходы в большинстве розничных категорий.
Investments in education are increasing the supply of new ideas. Инвестиции в образование увеличивают поступление новых идей.
Or make it worse, by increasing the required volume of calculations. Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
Moreover, global warming appears to be increasing the intensity of storms. Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
France is not there yet, but it is increasing its contribution. Франция пока еще нет, но она увеличивает свой вклад.
If the video is not smooth, try increasing your room lighting. Если видео отображается с помехами, попробуйте увеличить яркость освещения в комнате.
Meanwhile, Latin American businesses have been increasing their own foreign investments. Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
This has caused follow-up technical selling, thus further increasing the pressure. Это вызвало последующую логическую техническую распродажу, тем самым еще больше увеличивая давление.
And it has been a powerful marketplace differentiator, increasing sales and profits. И это обеспечило нам яркую отличительную черту на рынке, что увеличило продажи и прибыль.
And the point is, we need to carry on increasing well-being. И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
They created additional employment opportunities for doctors without increasing the volume of services; Эти положения создали дополнительные возможности занятости для врачей, не увеличив при этом объем обслуживания;
Many of these weapons can be launched within minutes, increasing the risk of miscalculation. Многие из этих боезарядов могут быть запущены в течение нескольких минут, что увеличивает риск ошибки.
In addition, new content or new virtual items are quite effective at increasing revenue. Кроме того, увеличить прибыль можно с помощью новых материалов или виртуальных предметов.
Rouhani has also hiked energy prices by 50%, without increasing cash transfers to the poor. Рухани также поднял цены на энергоносители на 50%, не увеличив при этом денежные выплаты бедным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!