Примеры употребления "Incorporated" в английском

<>
These corporate mechanisms are freely available in many jurisdictions, they are quite legal, and will provide a properly incorporated international business corporation that can transact business almost anywhere in the world (but generally not in the country of incorporation). Эти корпоративные структуры с избытком имеются во многих государствах, они носят совершенно легальный характер и обеспечивают наличие надлежащим образом учрежденной международной предпринимательской корпорации, которая может вести дела практически в любой точке мира (но, как правило, не в стране учреждения).
John Storm, Fantastic Four Incorporated. Джон Сторм, корпорация "Фантастическая Четверка".
The following prices are incorporated into intercompany timesheets: Следующие цены входят во внутрихолдинговые табели учета рабочего времени.
The group was incorporated in New York City in 1940. Хабад переехал в Нью-Йорк в 1940 году.
The special words are incorporated as part of this Agreement. Специальные термины являются частью договора.
His opponents must be incorporated into the decision-making process. Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений.
The locking device should be incorporated in the door handle. Запорные устройства должны быть встроены в дверные ручки.
Now why would Lasker Parkes Incorporated buy up all these lots? Но почему Ласкер Паркес раскупил все эти участки?
When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate, then: В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на номерном знаке:
was incorporated in Bahrain as a joint stock company on 3 March 1983. " (ГПИК) была учреждена в Бахрейне в качестве акционерной компании 3 марта 1983 года.
In 2005, model agreements for incorporated joint ventures are expected to be published. Ожидается, что в 2005 году будут опубликованы типовые соглашения для совместных акционерных предприятий.
These were all incorporated in the Integral Gender Plan of Action 2000-2005. Все они вошли в Комплексный план действий в целях обеспечения равенства полов на 2000-2005 годы.
The incorporated side, the company, is doing things that it does really well. Компания отвечает за выполнение того, что хорошо умеет.
It's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy. Это голожаберный моллюск, который образовал внутри себя хлоропласты и использует их как источник энергии.
Further, The Links, Incorporated provided many of these schools with educational materials and supplies. Кроме того, «Линкс инкорпорейтид» обеспечила многие из этих школ учебными материалами и предметами поставок.
In Ethiopia, newborn care is being incorporated into a new community-based healthcare program. В Эфиопии уход за новорожденными включается в новую программу здравоохранения на местном уровне.
Data are incorporated in the medical record of patients over the age of 15. Сведения о таких случаях регистрируются в истории болезни пациентов старше 15 лет.
method of operating any adjustment and/or locking system incorporated in the partitioning system, принцип работы любой системы регулировки и/или блокировки, являющейся частью системы перегородки;
Everyone who received a phone call from SMH Incorporated had motive to kill Steven Horowitz. У всех, кто получил звонок из SMH Incorporated, был мотив убить Стивена Горовица.
Rich agricultural land and water resources along the Green Line have been incorporated into Israel. Вдоль " зеленой линии " Израилем были захвачены плодородные сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!