Примеры употребления "Incomes" в английском с переводом "прибыль"

<>
Net incomes from abroad amounted to more than 22% of Palestinian GDP, making it one of the world economies most dependent on remittances. Чистая прибыль, получаемая из-за границы, выросла до величины, превышающей 22% палестинского ВВП, что делает палестинскую экономику одной из самых зависимых в мире от денежных переводов.
The cost of imported Western goods has certainly skyrocketed for regular Russians, but those with oil incomes have more cushion against these inflationary pressures. Конечно, для простых россиян цены на западные товары резко подскочили, однако для тех, кто получает прибыль от продажи нефти, инфляция не так ощутима.
While some of the Millennium Villages have succeeded in helping families improve their health and incomes, Munk concludes that the two villages she spent the most time studying – Dertu, Kenya and Ruhiira, Uganda – have so far not lived up to Sachs’s vision. В то время как некоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье и прибыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кения и Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
So long as the credits are long term and carry a modest interest rate (say, 25-year dollar loans at 5% per annum), the recipient countries could repay the loans out of the significant boost in incomes that would result over the course of a generation. Учитывая, что кредиты будут долговременными и по умеренной процентной ставке (скажем, двадцатипятилетний долларовый заем под 5% годовых), страны-получатели кредита смогут его погасить за счет значительного увеличения прибыли, которая будет получена следующим поколением.
You could use the gains on the value of the land to pay for things like the police, the courts, but the school system and the health care system too, which make this a more attractive place to live, makes this a place where people have higher incomes - which, incidentally, makes the land more valuable. Вы можете использовать эту прибыль со стоимости земли для платы за такие услуги, как полиция, суды. А также школьное образование и здравоохранение. Которые сделают это более привлекательным местом проживания. Сделают это местом, где люди получают высокие зарплаты. Которое, в этой связи, делает землю более ценной.
(Loss) / Profit before income tax Прибыль до налогообложения
Total income tax benefit / (expense) Итого расход по налогу на прибыль
Taxes other than income tax Налоги, за исключением налога на прибыль
Effective income tax charge on EBIT Эффективный расход по налогу на прибыль от EBIT
Total taxes other than income tax Итого налоги, за исключением налога на прибыль
And all these species and income. Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли.
Does MasterForex pay income taxes for its clients? Платит ли MasterForex налоги с прибыли клиентов?
Shortened lives mean less economic output and income. Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
In Roxwell Finance income accrued every day, every 24 hours. В Roxwell Finance прибыль начисляется каждый день, раз в 24 часа.
Officially, Chinese producers must pay an enterprise income tax of 25%. Официально китайские производители обязаны платить налог на прибыль в размере 25%.
impairment losses recognized in the income statement during the period (if any); убытка от обесценения, показанного в отчете о прибылях и убытках за данный период (если таковой имеется);
impairment losses reversed in the income statement during the period (if any); убытка от обесценения, аннулированного в отчете о прибылях и убытках за данный период (если таковой имеется);
Tatneft boosts 2014 pre-tax income by 32%, dividends could reach RUB 11. Татнефть увеличила доналоговую прибыль в 2014 году на 32%, дивиденды могут составить 11 рублей.
Family ownership builds trust and promises a commitment to long-run income and employment. Семейная форма собственности порождает доверие и обещает верность идеям долговременной прибыли и занятости.
Financial institutions - and, more importantly, households - held less debt relative to assets and income. Финансовые институты - и, что более важно, реальный сектор - имели меньше долгов относительно активов и прибыли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!