Примеры употребления "In fact" в английском с переводом "по сути"

<>
The army, in fact, recognizes this. По сути, армия это признает.
Because in fact, this is child labor. Потому что, по сути, это детский труд.
In fact, the West has lost its work ethic. По сути, Запад потерял свою трудовую этику.
In fact, they are in the nature of swindles. По сути, они являются моделями надувательства.
In fact, he probably did you a big favour. По сути, возможно он сделал тебе большое одолжение.
In fact, they gave me command of the base. По сути, они передали мне управление базой.
In fact, there are basically two categories of suicide bombers. По сути, в основном существуют две категории террористов-смертников.
In fact, it's a new invention of the wheel. По сути, это изобретение нового колеса.
In fact, you weren't even there when we sta. По сути, их там не было, когда мы.
In fact I did not know what African authenticity was. По сути, я даже не знала что такое - "африканская подлинность".
But, in fact, both of these conditions have already been met; Но, по сути, оба эти условия уже выполнены.
After all, nothing of value has in fact resulted from them. В конце концов, ничего ценного, по сути, из них не реализовалось.
In fact it really was the clients who had to do it. По сути, делать пришлось клиенту.
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
In fact, it has been found within every population that has been studied. По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены.
The government of the world’s oldest democracy is, in fact, not democratic. Правительство старейшей демократии мира по сути является недемократическим.
In fact, capitalism, perhaps at its most remorseless, is a physical manifestation of psychopathy. По сути, можно сказать, что капитализм в своей жестокости - это физическая манифестация психопатии.
In fact, it was largely a result of massive fiscal stimulus and credit expansion. По сути же, на это в значительной степени повлияли массовые финансовые стимулы и кредитная экспансия.
In fact, we ate so many sweet potatoes I became orange with sweet potato. По сути, мы ели его так много, что я стала от него оранжевой.
In fact, this is precisely what happened with other figures accused in the Yukos case. По сути, это как раз то, что случилось с другими обвиняемыми по делу ЮКОСа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!