Примеры употребления "In exchange" в английском

<>
The future in exchange for the past. Будущее в обмен на прошлое.
In exchange, we have a good time once in a while. Взамен, мы как-то проводим вместе хорошо время.
regulation in exchange for freedom to operate. регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций.
In exchange for this commitment, the buyer receives special prices and discounts. Взамен этого обязательства покупатель получает специальные цены и скидки.
In exchange, we will drop the assault charge. В обмен, мы снимем все обвинения.
In exchange, the US should accept a strategic shift from combat operations to human security. Взамен США должны осуществить стратегический переход от боевых действий к обеспечению безопасности населения.
Amy, um, models here in exchange for lessons. Эми, ам, работает здесь натурщицей в обмен на уроки.
He was gonna give me a few of his other artists to produce in exchange. Он собирался дать мне его несколько других артистов взамен.
Scale down the charge in exchange for information. Уменьшить обвинения в обмен на информацию.
impose a restructuring plan on creditors, with part of the debt forgiven in exchange for equity or warrants. применить план реструктурирования к держателям долговых обязательств, простить часть долга взамен на акции или купоны.
He's agreed to talk in exchange for leniency. Он согласился дать показания в обмен на смягчение приговора.
In exchange, Shapiro handed the ultra-orthodox leader of Israel's Shas party an invitation to the White House. Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом.
In exchange, they are given access to nuclear technologies. В обмен на это им был предоставлен доступ к ядерным технологиям.
In many cases, copyright owners allow the use of their content in YouTube videos in exchange for putting ads on those videos. Часто такое разрешение дается взамен на размещение в роликах рекламы.
I give you money in exchange for some sugar. Я даю тебе деньги в обмен на что-нибудь сладенькое.
In exchange, private banks must live up to their collective responsibility to smooth the deleveraging process and limit the systemic impact of their actions. Взамен частные банки должны выполнять свои коллективные обязанности по сглаживанию процесса сокращения доли заемных средств и ограничивать системные последствия своих действий.
It's current pleasure in exchange for future pain. Это - удовольствие в настоящий момент в обмен на неудобство в будущем.
The government thus made an implicit deal with its citizens: political dissent would not be tolerated, but, in exchange, the state would guarantee economic growth. Тогда правительство пошло на следующую неявную сделку со своими гражданами: политическая оппозиция будет жестоко подавляться, но взамен государство гарантирует экономический рост.
He's letting us go in exchange for his people. Он отпустил нас в обмен на своих людей.
I sense a growing willingness to forego the benefits of innovation – not least financial innovation – in exchange for a slower pace of change, which is assumed to be more controllable. Я чувствую растущее желание отказаться от преимуществ инновации – тем более финансовой инновации – взамен на более медленные перемены, которые, предположительно, будут более удобными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!