Примеры употребления "IPS" в английском

<>
portal and shared IP ranges - Internet-only IPs. Диапазоны IP-адресов для портала и общих служб — IP-адреса, маршрутизируемые только через Интернет.
The IPS news network covers 140 countries. Сеть распространения новостей ИПС охватывает 140 стран.
They discovered that adult cells, taken from you and me, could be reprogrammed back into embryonic-like cells, which they termed IPS cells, or induced pluripotent stem cells. Они обнаружили, что взрослые клетки, которые есть у нас с вами, можно перепрограммировать, чтобы они стали как эмбриональные, и они называли их IPS-клетками, стволовыми клетками с искуственной плюрипотентностью.
These IPs are used by media without explicit FQDN mappings. Эти IP-адреса используются для мультимедиа без явного сопоставления полного доменного имени.
In addition, at the following United Nations conferences IPS published a special edition of its independent publication Terra Viva in tabloid newspaper or newsletter form: Кроме того, на следующих конференциях Организации Объединенных Наций ИПС выпускала специальный выпуск своего независимого издания «Терра Вива» в форме газеты или информационного листка:
And so guess what, scientists around the world and in the labs are racing to convert aging adult cells - aging adult cells from you and me - they are racing to reprogram these cells back into more useful IPS cells. Теперь угадайте, что сейчас стараются сделать учёные в лабораториях всего мира? Они стараются преобразовать стареющие взрослые клетки, которые есть у нас с вами, перепрограммировать эти клетки в более полезные IPS-клетки.
As a result, emails from new IPs are more likely to experience delivery issues. Таким образом, проблемы при доставке сообщений с новых IP-адресов возникают чаще.
As a civil society initiative, a countrywide Independent Communications Network for monitoring and covering media freedom and independent journalism was launched by IPS Communications Foundation in November 2003. В качестве примера инициативы гражданского общества в ноябре 2003 года Информационный фонд ИПС выступил инициатором создания независимой общенациональной коммуникационной сети для мониторинга и освещения положения с обеспечением свободы прессы и независимости журналистики.
If your domain has a good sending reputation new IPs may experience a faster ramp up time. Если у вашего домена хорошая репутация отправителя, то новые IP-адреса быстрее получат хорошую репутацию.
The Inter-Press Service International Association (IPS) provided regular independent coverage of the role and activities of the United Nations, which reached the media, civil society and the international community. Международная ассоциация «Интерпресс-сервис» (ИПС) обеспечивала на регулярной основе независимое освещение вопросов, касавшихся роли и мероприятий Организации Объединенных Наций, для средств массовой информации, гражданского общества и международного сообщества.
If your server is behind a firewall, you may need to whitelist Facebook server IPs to ensure we can send updates to your callback URLs. Если ваш сервер защищен брандмауэром, вам может потребоваться добавить IP серверов Facebook в белый список, чтобы мы могли отправлять обновления на ваши URL-адреса обратных вызовов.
The Director General of IPS, headquarters staff and regional directors met and consulted with many representatives of the United Nations including the Secretary-General and a number of heads of Agencies. Генеральный директор ИПС, персонал штаб-квартиры и региональные директоры встречались и проводили консультации со многими представителями Организации Объединенных Наций, включая Генерального секретаря и ряд руководителей учреждений.
If your company also wants to use Microsoft Teams, there is no extra work required as long as you whitelist all the IPs in this section. Если ваша организация захочет использовать Microsoft Teams, это не потребует дополнительных усилий, поскольку все IP-адреса из этого раздела уже будут добавлены в список разрешений.
Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and/or major conferences and other United Nations meetings: IPS regularly reported upon the sessions and work of the Economic and Social Council, as well as providing extensive coverage of the United Nations General Assembly and meetings and conferences of other United Nations programs, bodies and specialized agencies. Участие в работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов и/или основных конференций и других совещаний Организации Объединенных Наций: ИПС на регулярной основе сообщала о сессиях и работе Экономического и Социального Совета, а также обеспечивала широкомасштабное освещение сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и заседаний и конференций других программ, органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
New IPs that are added for domains that are authenticated under existing SPF records typically experience the added benefit of inheriting some of the domain's sending reputation. Новые IP-адреса, добавленные для доменов, которые прошли проверку подлинности с помощью существующих записей инфраструктуры политики отправителей, обычно наследуют часть репутации домена.
Authentication and Identity IP ranges Проверка подлинности и диапазоны IP-адресов удостоверений
Create a UM IP gateway Создание шлюза IP единой системы обмена сообщениями
Manually configure your IP settings Настройка параметров IP вручную
Manage a UM IP gateway Управление шлюзом IP единой системы обмена сообщениями
Skype for Business IP ranges. Диапазоны IP-адресов для Skype для бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!