Примеры употребления "IPCC" в английском с переводом "мгик"

<>
The IPCC report provides that. В отчёте МГИК они присутствуют.
The IPCC and the climate scientists are telling us a crucial message. МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль:
By the 1990’s, the IPCC was expecting a 67-centimeter rise. К 90 гг. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров.
Here it should be understood that the IPCC issues thousands of pages of text. Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста.
Consider what the IPCC had to say about extreme weather events such as intense hurricanes. Вспомним, к примеру, что приходилось говорить МГИК о таких чрезвычайных погодных условиях, как сильные ураганы.
The second issue was a blatant error concerning glaciers that appeared in a major IPCC report. Второй эпизод - вопиющая ошибка, связанная с ледниками, замеченная в одном важном отчёте МГИК.
The IPCC has produced a good report – an attempt to summarize what the world’s scientists know about global warming. МГИК создала хороший отчёт: он является попыткой обобщения того, что учёные всего мира называют глобальным потеплением.
If the IPCC is to do to its job properly, it must own up to all of its missteps and clean house. Если МГИК собирается хорошо выполнять свою работу, она должна полностью признать все свои оплошности и навести порядок.
The IPCC also found that the cost of such a strict effort at mitigation would not exceed 3% of global GDP in 2030. МГИК также заметила, что в 2030 году цена таких жестких усилий по смягчению воздействия не превысила бы 3% от глобального ВВП.
Unlike the Bush administration, caught downplaying the science, the IPCC squarely tells us that mankind is largely responsible for the planet's recent warming. В отличие от администрации Буша, уличённой в преуменьшении роли науки, МГИК прямо говорит о том, что ответственность за последнее потепление на планете в основном лежит на человечестве.
The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the global group of experts charged with assessing the state of climate science, has been accused of bias. Межправительственную группу экспертов по проблеме изменения климата (МГИК), задачей которой является оценка состояния климатологии, обвинили в предвзятости.
The IPCC simply and tersely tells us that this scenario - also vividly depicted in the Hollywood movie The Day After Tomorrow - is considered "very unlikely." МГИК просто и лаконично говорит о том, что данный сценарий (также ярко изображённый в голливудском фильме "Послезавтра") считается "крайне маловероятным".
They would all be 10-20 % higher if the GWP values would have been used as published in the IPCC Fourth Assessment Report (AR4 WG I). Все они будут на 10-20 процентов выше, если бы использовались значения ПГП, приведенные в четвертом докладе об оценке МГИК.
The Subsidiary Body invited the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to contribute to the pilot assessment by preparing a technical paper and by identifying experts. Вспомогательный орган предложил Межправительственной группе по изменению климата (МГИК) внести свой вклад в проведение этой оценки, подготовив технический документ и подобрав соответствующих экспертов.
By taking a top-down modelling approach, IPCC estimated the global mitigation potential of greenhouse gas emissions based on a range of carbon prices in 2030. Используя нисходящий метод моделирования, МГИК обобщила глобальный потенциал уменьшения выбросов парниковых газов при разных издержках на сокращение углеродных выбросов в 2030 году.
You would have had to be stuck in deepest Mongolia to avoid hearing that the United Nations’ climate panel, the IPCC, issued a new report last week. Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии.
The biggest headlines about IPCC errors concern a claim about melting Himalayan glaciers that it made in its 2007 report on the likely impacts of climate change. Самые громкие новости об ошибках МГИК связаны с её утверждением о таянии гималайских ледников, содержащимся в отчёте за 2007 г. о возможных последствиях изменения климата.
The IPCC is by statute “politically neutral” – it is supposed to tell us just the facts and leave the rest to politicians and the people who elect them. МГИК по уставу является "политически нейтральной" организацией: её задача – сообщать лишь факты, оставляя всё остальное политикам и людям, которые их избирают.
But errors in the midst of a vast and complex report by the IPCC point to the inevitability of human shortcomings, not to any fundamental flaws in climate science. Но ошибки посреди огромного и сложного отчёта МГИК говорят не о фундаментальной ошибочности климатологии, а о неизбежности несовершенства человека.
The IPCC report makes it clear that exaggerations of this magnitude have no basis in science – though clearly they frightened people and perhaps will win Gore an Academy Award. В отчёте МГИК ясно говорится о том, что такие фантастические преувеличения не имеют научной основы, хотя они, без сомнения, напугали людей и, возможно, помогут Гору выиграть премию Американской киноакадемии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!