Примеры употребления "INDEX" в английском с переводом "показатель"

<>
Density and refractive index don't match. Плотность и показатель преломления не совпадают.
The index is calculated the following way: Данный показатель рассчитывается следующим образом:
"Gross National Contentment," a truer index of economic well-being. "Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия.
By contrast, the terror index for Western Europe was 1.1. Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
High homogeneity (index of refraction variance) less than 5 x 10-6; высокую однородность (вариацию показателя коэффициента преломления) менее 5 х 10-6;
Numbeo's Quality of Life Index gauge goes from 0 to 200. Показатель качества жизни Numbeo составляет от 0 до 200.
This index represents a difference between the "Gross profit" and "Gross loss"; Этот показатель представляет собой разность "Общей прибыли" и "Общего убытка";
This statistically calculated index represents the average profit/loss factor of a trade. Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки.
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself. Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха.
The index came out well below the forecast and reached the lowest level since September 2010. Показатель вышел значительно ниже прогноза и достиг минимального уровня с сентября 2010 года.
According to the biotic index, the water at both monitoring stations in 2005 was “moderately polluted”. Согласно биотическому показателю, вода, проверенная в 2005 году на обоих гидрометрических пунктах, была оценена как " умеренно загрязненная ".
Among Latin American countries, only Chile and Uruguay rate better than Cuba in Transparency International's corruption index. Среди латиноамериканских стран только в Чили и Уругвае уровень коррупции меньше, чем на Кубе на основании показателя коррупции организации Transparency International (Международная Честность).
CI Compliance index, calculated as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule; CI показатель соблюдения сроков, исчисленный как процентный показатель объема предсессионной документации, опубликованной в соответствии с правилом о шести неделях;
In particular it was the outcome of the ZEW’s investor expectations index for Germany which caused the main reaction. В частности, основную реакцию вызвал показатель ожиданий инвесторов от института ZEW Германии.
Does that experience suggest that the NASDAQ index will drop sharply if the Fed raises interest rates on June 30? Можно ли предположить на основании этого опыта, что показатель NASDAQ резко упадет, если Федеральный Резервный Банк поднимет процентные ставки 30 июня?
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively. Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
The poverty growth index in 1995 was 10.9 per cent, and in 1998 it was 11.7 per cent. Показатель роста безработицы в 1995 году составил 10,9 процента, а в 1998 году он составил 11,7 процента.
The tibia index (TI), measured at the top and bottom of each tibia, shall not exceed 1,3 at either location; показатель травмирования голени (TI), замеряемый в верхней и нижней точке каждой голени, ни в одной из точек не должен превышать 1,3 единиц;
Only such “just” growth can eventually be converted into high GNC: “Gross National Contentment,” a truer index of economic well-being. Только такой «справедливый» рост в конечном итоге может быть преобразован в высокую ВНУ: «Валовую национальную удовлетворенность», вернее ? показатель экономического благополучия.
He stated that a people-effectiveness index had been established consisting of the net sales billed divided by the total payroll. Он объявил, что в компании введен показатель «персонал — эффективность», рассчитываемый путем деления объема чистых продаж на общий фонд заработной платы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!