Примеры употребления "ICON" в английском с переводом "икона"

<>
Cos I'm a fashion icon. Потому что я икона моды.
That icon has now been destroyed. Это икона теперь уничтожена.
She was her ultimate fashion icon. Она была для неё иконой стиля.
No wonder he was a fashion icon. Неудивительно, что он был иконой стиля.
You're Blair Waldorf - fashion icon, queen b. Ты Блэр Уолдорф - икона моды, королева Би.
Go ahead and hit that right sound icon. Нажмите икону звука справа.
The icon of icons finally has a face. Икона икон наконец обрела лицо.
As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured. Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
So we got a rather nice icon, a Bible, and two rosaries. Так что мы получили неплохую икону, Библию и двое чёток.
Judging our runway show will be no less than fashion icon Janice Dickinson. Судить наше шоу будет не кто иная как модная икона Дженис Дикинсон.
Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci. Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи.
So this is our icon to non-violence in our world - one of our living icons. Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона.
In China he has become a pop icon to a young urban elite with no memories of him. В Китае он стал модной иконой для молодой городской элиты, которая в сущности его и не помнит.
And behind them, you see that Seagram Building that later turned into an icon of modern lighting design. И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна.
He has been an icon, representing the ability to strike with success against the US and the West. Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом.
Pop icon Mike Jackson, who left behind music to raise a family, died peacefully with his dear friend Conrad. Мировая поп-икона, Майк Джексон, отодвинувшая музыку на второй план ради семьи, умер спокойной смертью со своим близким другом Конрадом.
I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде.
“As if he is worn out ... [and] has spent so long as an icon he is not used to anyone penetrating.” — Как будто он смертельно устал... как будто он провел слишком много времени, играя роль иконы, к которой никому нельзя прикасаться».
Even cowboy and conservative icon Ronald Reagan had no love for the black rifle, and didn't think it belonged in civilian hands. Черную винтовку невзлюбил даже ковбой и икона консерваторов Рональд Рейган. Он считал, что в гражданском обществе ей не место.
At the end of November 2004, UNFICYP arranged for an icon to be brought from the south for the service at Apostolos Andreas monastery. По состоянию на конец ноября 2004 года ВСООНК обеспечили доставку из южной части Кипра иконы для богослужения в монастыре апостола Андрея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!