Примеры употребления "Hostage" в английском с переводом "заложник"

<>
Lorelei has taken a hostage. Лорелей взяла заложника.
It is not taking girls hostage. Это значит "не брать девок в заложники".
There's a hostage situation on Alcatraz. В Алькатрасе захватили заложников.
Hostage is a teenage female, hooded jacket. Заложник - молодая девушка в куртке с капюшоном.
Armed hijacking of a Police vehicle, hostage taking. Разворот муниципального автобуса под угрозой оружия, захват заложников.
He was held hostage overnight in the stairwell. Его продержали заложником на лестнице всю ночь.
The mere threat could have held the Syrian government hostage. Сама угроза могла бы удерживать сирийское правительство в заложниках.
Well, the hostage they let go was Herman Gluck, 73. Они отпустили заложника, зовут Герман Глюк, 73 года.
We thought maybe those Kappa Taus were holding you hostage. Мы думали, что возможно те из Каппа Тау держали тебя в заложниках.
What is the difference, Holy Father, between hostage and legate? В чем разница, Святой Отец, между заложником и легатом?
We have reason to believe that Lorelei has taken a hostage. У нас есть основания полагать, что Лорелей взяла заложника.
The employee was taken hostage, suffered a heart attack and died. Этот сотрудник был взят в заложники, перенес инфаркт и скончался.
This is the situation room, ma 'am, during the hostage mission. Это оперативный штаб, мэм, во время спасения заложников.
Sir, there's a hostage situation on a farm in Surrey. Сэр, у нас заложники на ферме в Суррее.
Diplomatic relationships in East Asia have long been held hostage by history. Дипломатические отношения в Восточной Азии уже давно являются заложниками истории.
LOD were holding source code from Symantec 'hostage', asking for ransom money. Группа LOD держала в заложниках исходный код фирмы Symantec и требовала от нее выкуп.
She holds the judge hostage while you look round for things to steal. Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить.
Nasrallah's power base is now a hostage of Hezbollah's good behavior. Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
These pirates currently hold more than a dozen ships hostage in Somali ports. В настоящее время эти пираты держат заложниками более дюжины кораблей в сомалийских портах.
We have a botched bank robbery that's morphed into a hostage situation. У нас тут неудавшаяся попытка ограбления банка, которая трансформировалась в проблему захвата заложника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!