Примеры употребления "Hong" в английском

<>
Переводы: все767 гонконг653 хун5 другие переводы109
China’s Hong Kong Follies Гонконгское Безумие Китая
While I was listening to “Fidelio,”tens of thousands of Hong Kongers (organizers say hundreds of thousands) were demonstrating for liberty. В то время как я слушал “Фиделио”, десятки тысяч Гонконгцев (организаторы говорят, сотни тысяч) вышли на демонстрацию за свободу.
Index of the Hong Kong stock exchange Индекс гонконгской фондовой биржи
They regard Hong Kongers’ democratic demands as a misguided effort to mimic Western politics, or even as a form of nostalgia for British imperialism. Они считают демократические требования гонконгцев как ошибочную попытку имитировать западные политики, или даже как форму ностальгии по британскому империализму.
The Hong Kong authorities have gravely miscalculated the views of their citizens. Гонконгские власти жестоко просчитались во взглядах своих граждан.
No one told Hong Kongers when they were assured of universal suffrage that it would not mean being able to choose for whom they could vote. Никто не сказал гонконгцам, когда они были уверены в всеобщем избирательном праве, что это не будет означать возможность выбора и голосование за своих кандидатов.
Hong Kong's civil servants are already the best paid in the world. Гонконгские чиновники уже и так самые высокооплачиваемые в мире.
Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing. Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина.
Hong Kong University, for example, has extended its undergraduate programs from three years to four. Гонконгский университет, например, продлил свои программы бакалавриата с трех лет до четырех.
Yet, as Hambantota shows, China is now establishing its own Hong Kong-style neocolonial arrangements. Но пример Хамбантоты показывает, что теперь Китай сам перешёл к неоколониальным подходам в гонконгском стиле.
In such circumstances, Hong Kong's Dollar would be exposed to another wave of "attacks" from speculators. При таких обстоятельствах, гонконгский доллар подвергнется очередной волне спекулятивных "атак".
Defense of Hong Kong's peg to the US dollar would be more costly than anything experienced so far. Защита привязанного к доллару США гонконгского доллара была бы более дорогостоящей, чем все, происходившее до сих пор.
Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver. У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе CY Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров.
Not surprisingly, Hong Kong's oligopoly of property tycoons opposed changing the peg despite the currency's gross overvalue at the time. Не удивительно, что гонконгская олигополия магнатов-собственников противилась изменению фиксации курса, несмотря на большую переоценку валюты в то время.
One Hong Kong scion whose wife is from an elite Thai family estimates that perhaps 20 families control most of Thai business. Один гонконгский наследник, чья жена принадлежит к элите тайской семьи, оценивает, что около 20 семей контролируют большую часть тайского бизнеса.
Much of Hong Kong's elite shares the same mindset, despite their training in Western business schools and their fortunes gained from property trading. Многие из гонконгской элиты придерживаются того же отношения, несмотря на их учебу в западных школах бизнеса и состояние, сколоченное на торговле недвижимостью.
In September 2000, the Association successfully applied for the Piazza of Hong Kong Cultural Centre for a “Falun Dafa Photo Exhibition and Picture Exercise”. В сентябре 2000 года было удовлетворено заявление Ассоциации на аренду крытой площадки Гонконгского культурного центра для проведения " Фалун Дафа " " Фотовыставки и практических занятий по фотографии ".
I would not bet on the Hong Kong peg going any time though as they have maintained the peg through very testing times before. Я бы не стал ставить на отмену Гонконгской привязки в связи с длительностью этой меры на протяжении долгого времени.
To them, he is the guardian of the Hong Kong dollar, which has been fixed at 7.8 to the US dollar for 26 years. Для них он является опекуном гонконгского доллара, обменный курс которого в 7,8 к американскому доллару оставался постоянным на протяжении 26 лет.
China's state-run media also has run stories in recent days painting Hong Kong's democracy activists as agents of subversion directed by Western powers. Китайские государственные СМИ также давали репортажи в последние дни, в которых гонконгские активисты демократического движения были показаны диверсантами, направляемыми западными державами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!