Примеры употребления "Hiring" в английском с переводом "нанимать"

<>
The shopkeepers are hiring more people. Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал.
You're hiring a delivery man? Вы нанимаете разносчика?
Jack is hiring a new cast member. Джек хочет нанять нового постоянного актера.
This is what I get for hiring muscleheads. Вот что я получил, наняв быков.
I think he might be hiring valet attendants. Думаю, он мог бы нанять парковщика.
Select the hiring manager and an alternative contact. Выберите менеджера по найму и альтернативное контактное лицо.
Premium Insights About Job Applicants and Hiring Companies Данные Premium о кандидатах на вакансии и нанимающих компаниях
It's not like we're hiring a caterer. Мы же не нанимаем организатора свадеб.
I'll be hiring you a chief of staff. Я найму вам руководителя аппарата.
I hear Target's hiring for their Easter sale. В "Таргет" нанимают на пасхальную распродажу.
The danger is that it will discourage businesses from hiring. Опасность в том, что это приведет к нежеланию организаций нанимать людей.
The hiring manager is often the new hire’s manager. Менеджер по найму часто является менеджером нового сотрудника.
An inside look at the hiring company on a job posting Важные данные о нанимающей компании в объявлении о вакансии
I thought we weren't hiring any new stockmen this year. А я думала, мы не будем нанимать новых работников в этом году.
Did he pressure you into hiring me as your wedding planner? Это он тебе насоветовал нанять меня в качестве распорядителя свадьбы?
If you had, you wouldn't be hiring cryptographers out of university. Если у вас, вы бы не нанять криптографии из университета.
I'm hiring Mr. Gold to help build a case against her. Я нанимаю мистера Голда, чтобы подать иск против неё.
Well, the way I hear it, Gio's only hiring Cubans these days. Ну как я слышал, сейчас только Джио нанимает кубинцев.
Moreover, even if corporations in the US are not hiring, corporations elsewhere are. Более того, даже если корпорации в США не нанимают новых сотрудников, корпорации в других странах это делают.
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit. И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!