Примеры употребления "Heather Benjamin" в английском

<>
“You can nearly hear the sigh of relief in Europe,” said Heather Conley of the Center for Strategic and International Studies, in learning that the U.S. again would bail out its allies. «В Европе почти буквально слышен вздох облегчения», — отметила Хизер Конли (Heather Conley) из Центра стратегических и международных исследований, когда узнала, что США вновь собираются выручать союзников из беды.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.
They're roses with heather for buttonholes. Розы и вереск для бутоньерок.
Prime Minister Benjamin Netanyahu visited a school in Sderot, a Gaza border town that has been hard hit by Palestinian fire. Премьер-министр Беньямин Нетаньяху посетил школу в Сдероте, городе на границе с Газа, который сильно постарадал от палестинского огня.
But I want you to know that just because I'm about to jump into bed with you does not mean I'm an unfeeling slut who isn't sad about Heather, because I am sad. Но я хочу, чтобы ты знал, то, что я собираюсь прыгнуть с тобой в постель, не означает того, что я бесчувственная шлюха которая не грустит о Хизер, потому что я грущу.
"They absolutely think their son was murdered," Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com. "Они абсолютно уверены, что их сын был убит", - сказал FoxNews.com Бенджамин Крамп, адвокат, представляющий Кеннета и Жаклин Джонсон.
Uh, Darius, Heather says that Dubstep is amazing. Дарий, Хизер говорит что "Дабстеп" потрясающий.
Determined to avoid cost overruns, the F-15 program manager, then-Major General Benjamin Bellis, bypassed normal reporting chains and ran the program like it was classified. Твердо решивший избежать превышений сметы по программе F-15 генерал-майор Бенджамин Беллис (Benjamin Bellis) обошел стороной обычную систему подчинения и начал руководить программой так, будто она была засекречена.
She had to be the one to put the spell on Heather. Это она наложила заклятие на Хэзер.
A few weeks ago, we noted how traders were beginning to take the uptrend in US equities as an inevitability, on par with Benjamin Franklin’s famous quip about “death and taxes.” Несколько недель назад мы отметили, что трейдеры начинают воспринимать восходящий тренд фондовых акций США как неизбежность, наравне с известным изречением Бенджамина Франклина про «смерть и налоги».
Heather, she got herself knocked up again. Хизер, она снова залетела.
In the example of a stock that has dropped because of excessive pessimism, one can see similarities to the "margin of safety" that value investor Benjamin Graham sought when purchasing stocks — essentially, being able to buy shares at a discount to their intrinsic value. На примере акции, которая упала в цене из-за чрезмерного пессимизма, каждый может увидеть схожесть с «запасом надежности», к которому стоимостной инвестор Бенджамин Грэм (Benjamin Graham) стремился, когда покупал акции – по существу, это возможность купить акции со скидкой к их фактической стоимости.
Well, Heather wanted to leave home, see, and she'd been knocking about with this girl with a red mini. Ну, Хизер хотела уйти из дома, и она долбилась с этой девкой в красной мини.
In terms of lasting greatness, no investor fits the description better than the late Benjamin Graham. С точки зрения долгого величия, никакой инвестор не соответствует этому описанию лучше, чем Бенджамин Грэм (Benjamin Graham).
Heather, because Mindy got held up at the kiln, I'm gonna need you to get the first season of "Brothers & Sisters" on dvd. Хезер, потому что Минди задержалась в печи для обжига и сушки, мне нужно чтобы ты достал первый сезон "Братья и Сестры" на DVD.
Legendary economist and value investor Benjamin Graham noticed the same bizarre P/E behavior during the Roaring Twenties and subsequent market crash. Легендарный экономист и стратегический инвестор Бенджамин Грэм (Benjamin Graham) заметил это странное поведение P/E во время «Бурных двадцатых» и последующего биржевого краха.
Helping Heather seduce the entire CRU Greek system. Помочь Хизер соблазнить всю CRU братскую систему.
The British public paid little attention to the fact that Benjamin Disraeli, the Leader of the Opposition, had been a critic of the last major "forward policy", the war in Afghanistan. Британское общество не обращало внимания на тот факт, что лидер оппозиции Дизраэли критиковал последнее проявление «опережающей политики», каким стала война в Афганистане.
Lily and I are taking Heather out for dinner on Sunday. Я с Лили пригласили Хитер на ужин в воскресенье.
Conservative hawks, such as Lord Palmerston and Benjamin Disraeli, favored “forward policies.” Консервативные ястребы типа лорда Пальмерстона и Бенджамина Дизраэли отдавали предпочтение «опережающей политике».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!