Примеры употребления "Hang up" в английском

<>
Hang up the damned phone. Положи этот чертов телефон.
Don't hang up on my account. Не бросай из-за меня трубку.
You could finally hang up your floral brassiere. Ты сможешь, наконец, снять свой цветочный бюстгалтер.
Jason, Don't hang up the phone again. Джейсон, не бросайте больше трубку.
Time for me to hang up my wingtips. Пора мне уже отойти в сторону.
The recording stops automatically when you hang up from the meeting. Запись остановится автоматически, как только вы отсоединитесь от собрания.
Press and release the Action button to hang up the active call. Нажмите и отпустите кнопку Action, чтобы завершить активный звонок.
The operator told me to hang up and wait for a moment. Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me. Эй, Нейгел, те ведь не будешь настолько глуп, что бросишь сейчас трубку.
Sometimes after we hang up, I can't get out of bed all day. Иногда после наших разговоров я целый день не могу встать с кровати.
Saul, when we hang up, we'll be radio silent until you reach the rendezvous point. Сол, когда мы отключимся, мы будем соблюдать радиомолчание, пока ты не дойдёшь до места встречи.
Clean up the house, hang up all our coats, and figure out how to get Tom and Cami back together. Вычистить дом, развесить одежду, и выяснить, как свести Тома и Ками вместе.
When your meeting is over, but BEFORE you hang up, click the Stop Recording square in the lower right of the meeting window. После завершения собрания НЕ разрывайте связь, а щелкните квадратный значок "Остановить запись" в окне собрания.
And yet, on the other hand, if I didn't feel this compassion, then I feel that it would be time for me to hang up my robe and give up being a rabbi. С другой стороны, если бы я не чувствовала сострадания, то я думаю, что пришло бы время снять мою робу и перестать быть раввином.
Or if the maid picked up, you'd ask for me, then claim you were driving through a tunnel so you might get cut off, and then you'd make garbling noises and hang up. Или горничная поднимала трубку, ты просила позвать меня, затем заявляла, что въезжаешь в туннель, и связь может прерваться, изображала помехи и жала отбой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!