Примеры употребления "Half" в английском

<>
About half are joint ventures. Примерно половина из них — совместные предприятия.
This was always half myth. Это всегда было наполовину мифом.
It's half ten, sleeping beauty. Уже пол 10, спящая красавица.
It's half of her breastplate. Это половинка её нагрудника.
I wish i could do half as well. Я не смогу сделать и вполовину лучше.
Since high-risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough. До тех пор пока очень рискованные премии на государственные облигации ставят под угрозу достаточность капитала банков, половинного решения недостаточно.
In an age when an unforeseeable discovery might happen tomorrow in a research laboratory in no way connected with the company in which the investment has been made, and in an age when five years from now that unrelated research development could result in either tripling or cutting in half the profits of this investment, good fortune obviously can play a tremendous part so far as any one investment is concerned. Наш век таков, что буквально завтра в исследовательской лаборатории, никак не связанной с компанией, в которую сделаны ваши инвестиции, может случиться непредвиденное открытие, которое способно лет через пять увеличить втрое ваши доходы от инвестиций либо, напротив, их уполовинить. И фортуна играет часто громадную роль во всем, что касается отдельно взятых инвестиций.
He's a scrum half for the Cardiff Blues, you know. Он полузащитник схватки в команде Кардифф Блюз.
Well begun is half done. Хорошее начало - половина дела.
You're half turned to stone. Ты наполовину превратилась В камень.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
I wanted to see how the other half lives. Хотел посмотреть, как моя половинка живёт.
And she was half the size of her husband. И она вполовину меньше своего мужа.
He charges that Abramovich bullied him into selling his promised half stake in Sibneft for a fraction of its worth after his fall from favor. Он заявляет, что Абрамович принудил его продать его обещанную половинную долю в «Сибнефти» лишь за часть ее стоимости после того, как Березовский оказался в опале.
Interpreting half a Demon tablet? Перевести половину скрижали "Демоны"?
That you're only half Romani. Что ты только наполовину цыганка.
Half a cup of coffee, bottle of grape juice. Пол чашки кофе, бутылка виноградного сока.
Hey, can I get a box for my pancake half? Эй, вы можете дать коробку для половинки оладушка?
Real wages tripled, and poverty and unemployment fell by half. Реальная заработная плата утроилась, а бедность и безработица были сокращены вполовину.
When family members are authorized to travel at United Nations expense, project personnel shall be paid an additional daily subsistence allowance on behalf of each such family member at one half the rate applicable to project personnel. Если члены семьи имеют разрешение на проезд за счет Организации Объединенных Наций, сотруднику по проектам на каждого из них выплачиваются дополнительные суточные в половинном размере суммы, причитающейся самому сотруднику по проектам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!