Примеры употребления "Group dynamics" в английском

<>
Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high-ranking positions. Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности.
Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision. Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение.
So we look at a process of group dynamics: Поэтому мы посмотрели на динамику этих групп - объединение и распад.
We can recreate this using a process of group dynamics to explain the patterns that we see all around the conflicts around the world. Мы действительно можем воспроизвести распределения, используя динамику групп для объяснения конфликтов по всему миру.
There are five areas of training, including group dynamics, with focus on savings and credit management, reproductive health, leadership, skills promotion, and entrepreneurship, and records management. Существуют пять направлений такой подготовки, в том числе работа в группах, при этом упор делается на вопросах управления сбережениями и кредитами, репродуктивного здоровья, руководства, повышения квалификации, предпринимательства и делопроизводства.
The Paris Group will try to reach final results on the possibility to use gross flow indicators for statistics on labour dynamics. Парижская группа попытается сделать окончательные выводы относительно возможности использования показателей валовых потоков в целях статистики динамики рынка труда.
It has been possible to group the work in the following headings: absolute poverty (including income measurement topics); unmet basic needs; poverty deprivation and social exclusion, including relative and subjective poverty; poverty dynamics; equivalent scales; strategies for improvement of information; international strategies for poverty alleviation; and international comparisons. Эту работу можно распределить по следующим темам: абсолютная нищета (включая темы, касающиеся определения уровня доходов); неудовлетворенные основные потребности; лишения и социальное исключение, вызванные нищетой, включая относительную и субъективную нищету; динамика нищеты; шкалы эквивалентности; стратегии улучшения информационного обеспечения; международные стратегии ослабления остроты проблемы нищеты; международные сопоставления.
When you are finished editing the attributes, in Excel, click the Dynamics AX tab, and then in the Update group, click Publish. После завершения изменения атрибутов в Excel щелкните вкладку Dynamics AX и в группе Обновить щелкните Опубликовать.
Selected shop has to reflect structure of shops and consumers'habits in right way, and selected products are supposed to be the ones that are being bought the most often and whose dynamics is representative for the whole group of products that is presented. Включенная в выборку торговая точка должна надлежащим образом отражать структуру торговых точек и потребительских привычек, а отобранные продукты, как предполагается, должны являться продуктами, которые окупаются чаще всего и динамика цен на которые является репрезентативной для всей группы соответствующих продуктов.
The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics. В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
In anticipation of future competition, changing market dynamics in Europe, the limited success of Gazprom’s pivoting to China, and the phasing out of long-term contracts, Gazprom has followed through with a strategy of doubling down on Europe and securing its future market share by launching Nord Stream II and Turkish Stream. Предвидя усиление конкуренции, изменения рыночной динамики в Европе, убеждаясь в безуспешности разворота в сторону Китая и видя, как заканчиваются долгосрочные контракты, Газпром в своей стратегии удвоил внимание к Европе и обеспечил себе долю рынка в перспективе за счет строительства «Северного потока — 2» и «Турецкого потока».
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
• a variety of impressive analytical tools: more than 79 analytical tools, including technical indicators and graphic objects, provide technical analysis of quote dynamics; •Мощная встроенная аналитика - для анализа котировок валют или акций в программе имеется 79 различных аналитических инструментов, включая технические индикаторы и графические объекты.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
As a retail practitioner HFT and UHFT are certainly possible, but only with detailed knowledge of the trading "technology stack" and order book dynamics. Для розничной торговли, конечно, можно использовать HFT и UHFT, но только с доскональным знанием торгового «стека технологий» и динамики книги заявок.
Choose a spokesperson for every group. Выберите представителя от каждой группы.
The dynamics of exchange rates, on the one hand, provides opportunities for raising capital, but on the other hand, there are hidden risks of losing the capital. В динамике курсов, с одной стороны, заложены возможности для увеличения капитала трейдера, а с другой стороны, там спрятаны риски потерять свой капитал.
When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. Когда ты оказываешься в нерешительной группе, уверено предложи что-нибудь, с чем никто бы не согласился.
Charts show the dynamics of symbol price changes. Графики отражают динамику изменения цен финансовых инструментов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!