Примеры употребления "Green Party in Northern Ireland" в английском

<>
But on November 8, all of the good that the Green political movement has done since it was founded could be outweighed by the Green Party in the United States if Jill Stein, its candidate for president, brings about the election of Donald Trump. Однако всё то хорошее, что с момента своего основания сделало политическое движение «зелёных», может быть перечёркнуто 8 ноября Партией зелёных в США, если её кандидат в президенты, Джилл Стайн, поможет избранию Дональда Трампа.
They may also be able to count on the support of the Democratic Unionists in Northern Ireland, who won eight seats last time. Они также могут рассчитывать на поддержку Демократического Объединения в Северной Ирландии, которое заняло восемь мест в последний раз.
And earlier this year, he got a request from the Green Party in Australia who used it in their campaign where it became part of the debate that resulted in the Australian parliament adopting the most rigorous carbon tax regime of any country in the world. Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира.
It certainly isn’t evidenced as the world witnesses a scandal-plagued administration apparently surprised that Barry’s recent chummy photo-op exchanges yucking it up with Vlad at the G-8 meetings in Northern Ireland didn’t bring Snowden back. Разумеется, ничего подобного не наблюдается, и в то же время весь мир становится свидетелем того, как погрязшая в скандалах администрация сама, вероятно, удивлена тем, что Барри даже после недавних дружеских фотосессий и обменов глуповатыми шутками с Владом на саммите G-8 в Северной ей Ирландии не смог вернуть Сноудена домой.
What struck me, thinking back to the days I once spent in Northern Ireland, was how both there and here the crucible of so much struggle, bitterness, and bloodshed is very small. Меня поразила мысль, когда я вспомнил дни, проведенные в Северной Ирландии, настолько малo и здесь, и там горнило, переполненное такой борьбой, горечью и кровопролитием.
ETA in Spain, the IRA in Northern Ireland, suicide bombers in Palestine, Chechen rebels, the Tamil Tigers. ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры.
Having secured an independent Irish state, Catholics in the Republic of Ireland came to accept the existence of a settler enclave in Northern Ireland. После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
The insurgents in Iraq, as the British admit, were able in just three years to cope with their enemies' technological superiority in a way that the IRA in Northern Ireland was unable to do in 30 years. Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
This was true of Zionism, of the Italian Risorgimento, and most recently of the Catholics in Northern Ireland. Так было с сионизмом, итальянским Рисорджименто, а в последнее время с католиками в Северной Ирландии.
Why should what worked in Northern Ireland - indeed, what was pressed on Britain by the United States - be unthinkable in the Middle East? Почему вариант, который сработал в Северной Ирландии - в действительности, он был навязан Великобритании Соединенными Штатами - нельзя применить на Ближнем Востоке?
The Catholic minority in Northern Ireland, whose position seems similar to that of the million Arabs who are Israeli citizens, eventually revolted against the dominant Protestants, with decades of violence resulting. Католическое меньшинство в Северной Ирландии, чье положение кажется похожим на положение миллионов арабов, являющихся гражданами Израиля, в конце концов восстали против господствующих протестантов, что привело к насилию, продолжающемуся десятилетиями.
His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland. Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии.
Had the British government pursued peace and the destruction of the IRA in Northern Ireland by bombing Catholic Derry, would that have alienated or won over Catholic opinion? Если бы британское правительство добивалось мира и разгрома ИРА в Северной Ирландии путём сбрасывания бомб на католические кварталы в Дерри, поддержали бы их католики?
Obviously, there will be no peace in Palestine unless we start to talk to Hamas - a point that President Barack Obama's special envoy to the region, Senator George Mitchell, will surely appreciate after his experiences as a successful mediator in Northern Ireland. Очевидно, что в Палестине не будет мира, пока мы не станем говорить с Хамасом - факт, который специальный посланник в регионе президента Барака Обамы сенатор Джордж Митчелл, несомненно, оценит после своего опыта успешного посредника в Северной Ирландии.
In a way, it underlines the importance of what has been achieved in Northern Ireland. В некотором роде это подчеркивает важность того, что было достигнуто в Северной Ирландии.
Civil society's support for bridging the psychological gap between Catholics and Protestants in Northern Ireland helped pave the way to peace. Поддержка гражданского общества по преодолению разногласий между католиками и протестантами в Северной Ирландии помогла "проложить" путь к миру.
And, while Mitchell's successful track record in achieving reconciliation in Northern Ireland seemed like an excellent credential for his current job, it may have hindered him in the Middle East. И, в то время как успешный опыт Митчелла в достижении примирения в Северной Ирландии, казалось, был отличной рекомендацией для его сегодняшней работы, она может стать помехой на Ближнем Востоке.
I spent part of my life working on the problems of terrorism in Northern Ireland, first as a minister in the early 1980's and, later, chairing the commission that drew up reform for policing and security in the Province as part of the Belfast Peace Agreement. Я провел часть своей жизни, работая над проблемами терроризма в Северной Ирландии, сначала на министерском посту в начале 1980-х годов, а затем, возглавляя комиссию, которая разработала реформу по охране общественного порядка и безопасности в провинции, как части белфастского мирного договора.
President Clinton saw that the end of the Cold War changed the special relationship with Britain which had inhibited the US government from involving itself decisively in Northern Ireland - despite the political influence of Irish-Americans. Президент Клинтон заметил, что конец Холодной войны изменил особые отношения с Британией, которые отстраняли правительство США от решительного вмешательства в ситуацию в Северной Ирландии - несмотря на политическое влияние американцев, ирландского происхождения.
the Metropolitan Police have sought authority to use baton rounds - foot-long projectiles that have caused roughly a dozen deaths, including that of children, in Northern Ireland - on peaceful protesters; лондонская полиция добивается полномочий для использования патронов с пластиковыми пулями (пулями длиной примерно 30 см, приведшими уже примерно к дюжине смертей, в том числе детей, в Северной Ирландии) для подавления мирных протестующих;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!