Примеры употребления "Green Paper" в английском с переводом "зеленая книга"

<>
Переводы: все32 зеленая книга9 другие переводы23
The Commission's “Green Paper" consultation round on the subject produced more questions than answers. Консультативный круг с «Зеленой книгой» Комиссии по этому вопросу выявил больше вопросов, чем ответов.
The United Kingdom is further along, having released in January a green paper on building an industrial strategy. Великобритания продвинулась дальше, опубликовав в январе «Зелёную книгу», посвящённую разработке промышленной стратегии.
The Committee welcomes the launching of the Green Paper “Rights and responsibilities: developing our constitutional framework” and the ensuing public consultation on a Bill of Rights and Responsibilities. Комитет приветствует выпуск " зеленой книги " под названием " Права и обязанности: разработка наших конституционных основ " и развертывание общественных консультаций по проекту закона о правах и обязанностях.
In 1996, the European Commission published a Green Paper on the Community public procurement rules, which called for comments from entities involved in public procurement in the Community. В 1996 году Европейская комиссия опубликовала " Зеленую книгу " о действующих в Сообществе правилах государственных закупок, в которой предложила организациям, занимающимся государственными закупками в пределах Сообщества, направить ей свои замечания.
The Working Party was also informed about the most important upcoming policy initiatives of DG TREN: Green Paper on Urban Transport, Freight Logistics Action Plan, Rail Market Monitoring Scoreboard and Internalisation of external costs. Рабочая группа была также проинформирована о наиболее важных будущих стратегических инициативах ГД ТРЭН: " Зеленой книге " о городском транспорте, плане действий в области грузовых перевозок и логистики, системе мониторинга железнодорожного рынка и интернационализации внешних издержек.
The European Union firmly supported the restructuring of UNHCR and also welcomed the suggestions and proposals made by UNHCR in response to the Green Paper on the Future Common European Asylum System, which was to be implemented by 2010. Он также отмечает, что Европейский союз полностью поддерживает реорганизацию УВКБ и положительно оценивает рекомендации и предложения, подготовленные Управлением в связи с " Зеленой книгой " о будущей Общей европейской системе убежища, которая должна быть создана к 2010 году.
A Green Paper on Proposals for the Introduction of Flexible Work Arrangements was produced in 2002 by the principal social partners; the Jamaica Employers Federation, Jamaica Confederation of Trade Unions and the Government of Jamaica as a measure to facilitate the collective bargaining process. В 2002 году основными социальными партнерами- Ямайской федерацией работодателей, Ямайской конфедерацией профсоюзов и правительством Ямайки- был подготовлен официальный документ (" Зеленая книга "), содержащий предложения относительно создания гибких условий труда в качестве меры по упрощению процесса заключения коллективных трудовых соглашений.
At the national level, his country's Green Paper was the frame of reference for human rights, providing for, inter alia, freedom of movement, the right to work, the right to own property, the right to health and the right to participate in political life. На национальном уровне " Зеленая книга " представляет собой справочный документ по правам человека, и в ней провозглашены, среди прочего, свобода передвижения, право на труд, право на собственность, право на здравоохранение, а также право на участие в политической жизни.
The European Association of Elected Representatives from Mountain Areas contributed to the draft of the own-initiative opinion entitled “For a green paper — towards an European Union policy for upland regions: a European vision for upland regions”, which was unanimously adopted by the Committee of the Regions in 2008. Европейская ассоциация выборных представителей от горных районов приняла участие в подготовке проекта собственного инициативного заключения под названием «За „ зеленуюкнигу — на пути к выработке политики Европейского союза в отношении горных регионов: европейское видение горных регионов», которое было единодушно утверждено Комитетом регионов в 2008 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!