Примеры употребления "Greek" в английском с переводом "грек"

<>
But what is being offered is a Greek Cypriot train. Но то, что предлагается – это поезд для греков-киприотов.
The Greek guy, the one with the warehouse, pays me in cash. Тот грек со склада, он платит мне наличными.
You have the Roman, the Greek and the story as you know it. Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна.
As of May 2000, Turkish Cypriot authorities have recognized Greek Cypriot marriage certificates. С мая 2000 года турецко-кипрские власти признают свидетельства о браке греков-киприотов.
The Greek debacle jeopardized the well-being of all of Europe, not only Greeks. Греческий крах подвергал опасности благосостояние всей Европы, а не только греков.
Regrettably, the Greek Cypriot leadership at that time actively campaigned against the UN plan. Прискорбно, но руководство греков-киприотов активно проводило кампанию против плана ООН.
It must not treat the Greek Cypriot application as “an application proper by Cyprus.” Оно не должно рассматривать заявку греков-киприотов как “заявку всего Кипра”.
Perhaps the EU may not recognize the meaning of its actions but Greek Cypriots do. Возможно, Европейское сообщество не осознает последствия своих действий, однако греки-киприоты их прекрасно понимают.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece. Киприоты-греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией.
It described the Greek Cypriot reference to resolution 939 (1994) as a “step back in time”. Он называет ссылку киприотов-греков на резолюции 939 (1994) «шагом назад к прошлому».
As far back as the Greeks, the equivalent terms in Greek – genos and eidos – were used interchangeably. Древние греки использовали в своем языке эквивалентные термины - genos и eidos, которые были взаимозаменяемыми.
- like the Greek heroes, like Jason, who went across the sea with the Argonauts and fetched the Golden Fleece. Как герои греков, как Ясон, переплывший с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
Now this is the chapel of the Syriac Orthodox Church, which the Greek Orthodox of course would call unorthodox. Вот часовня Сирийской православной церкви, которую православные греки, конечно, назвали бы неправославной.
The partnership Republic established in 1960 was destroyed through the force of arms by the Greek Cypriots in 1963. Созданная в 1960 году партнерская республика в результате применения оружия киприотами-греками в 1963 году прекратила свое существование.
Lingering Greek Cypriot concerns about security and implementation of the plan need to be articulated with clarity and finality.” Остающиеся опасения киприотов-греков, касающиеся безопасности и осуществления плана, нужно изложить в ясной и окончательной форме».
At night — husband into the douche, daughter — out, here is Greek Max — knock, knock, then sex, cake, bucks, kreks, feks, peks. По ночам - муж в душ, дочь - гулять, приходит грек Макс - тук, тук, потом секс, косячок, баксы, крекс, фекс, пекс.
So you maintain the first time you saw the deceased was when your boxer Giorgos the Greek found him this morning. То есть вы утверждаете, что увидели умершего в первый раз когда ваш боксёр Грек Георгос нашёл его утром.
Unfortunately, Mr. Christofias displayed a very intransigent attitude, expressing the Greek Cypriot side's determination to continue with the research activity. К сожалению, г-н Христофиас занял абсолютно непримиримую позицию, заявив, что сторона киприотов-греков решительно настроена продолжать изыскательские работы.
The Greek Cypriot leader, Demetris Christofias, and his Turkish Cypriot counterpart, Mehmet Ali Talat, are working hard to reach an agreement. Лидер греков-киприотов Деметрис Кристофиас и его коллега турок-киприот Мехмет Али Талат упорно работают над достижением соглашения.
He's a Greek and smells like lemon dishwashing liquid and his skin is smooth, like the back of a spoon. Он грек и пахнет как лимонная жидкость для мытья посуды и его кожа гладкая, как спинка ложки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!