Примеры употребления "Great Leap Forward" в английском с переводом "большой скачок"

<>
Переводы: все30 большой скачок15 другие переводы15
This is the Great Leap Forward, when China fell down. Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз.
This alone amounts to a great leap forward for intellectual freedom. Только одно это приводит к большому скачку вперед для интеллектуальной свободы.
Of course, there was no way to short the Great Leap Forward. Естественно, не было никакой возможности быстро прекратить Большой скачок.
China’s Great Leap Forward in 1958-61 was a market-less investment bubble. Большой скачок Китая в 1958-61 годах был нерыночным инвестиционным пузырем.
Before the Great Leap Forward, townships could barely afford a few full-time cadres. До "большого скачка" китайские города едва могли содержать нескольких государственных работников на полную ставку.
There was the Great Leap Forward, which led to mass starvation and perhaps as many as 38 million deaths. Был «большой скачок вперед», который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей.
A great leap forward came in 1970, when a mathematician named John Conway invented what he called the Game of Life. Большой скачок вперед был сделан в 1970 году, когда математик по имени Джон Конвей (John Conway) изобрел то, что он сам называл «Игрой Жизни» (Game of Life).
The Great Leap Forward, and the Cultural Revolution that followed it, was a calculated effort to create a social contagion of ideas. Большой скачок и Культурная революция, которая последовала за ним, были рассчитанными усилиями по заражению общества идеями.
Without the great leap forward in antiretroviral therapy in the mid-1990s, we would not have the tools we have today to control HIV. Без большого скачка в развитии антиретровирусной терапии в середине 1990-х годов, у нас не было бы сегодня тех инструментов, которые мы имеем для сдерживания ВИЧ.
And then they would remember the first part of last century, which was really bad, and we could go by this so-called Great Leap Forward. А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело. И мы можем проследить за Большим Скачком.
But, in 1958-1961, excessive central planning to support the Great Leap Forward (Mao Zedong’s intensive campaign to industrialize and collectivize China’s economy) generated systemic fragility. Однако в 1958-1961 годах чрезмерное централизованное планирование в поддержку Большого скачка (интенсивной кампании Мао Цзэдуна по индустриализации и коллективизации экономики Китая) породило системную хрупкость.
The Great Leap Forward had aspects of a Ponzi scheme, an investment fraud which attempts to draw in successive rounds of investors through word-of-mouth tales of outsize returns. У Большого скачка были аспекты финансовой пирамиды, инвестиционного мошенничества, которое пытается привлечь последующие группы инвесторов через сказки сарафанного радио об огромных прибылях.
This predilection harkens back to the Great Leap Forward of the 1950s, when scrap metal was melted to meet wildly optimistic steel-production targets, thereby advancing Mao’s dream of rapid industrialization. Это пристрастие возвращает нас к Большому скачку 1950-х годов, когда металлолом плавился, чтобы обеспечить крайне оптимистичные планы по производству стали, продвигая, таким образом, к реализации мечты Мао о быстрой индустриализации.
Similarly, China's Communist Revolution began with a decade of attacks on the middle and professional classes and a reshaping of the countryside, culminating in the Great Leap Forward of 1958-59. По схожему сценарию развивалась Коммунистическая революция в Китае, начавшись с десятилетия борьбы со средним классом и интеллигенцией и аграрной реформы и достигнув своего апогея в ходе "Большого скачка вперед" 1958-59 годов.
This year also marks the 50th anniversary of the Great Leap Forward, when 20-40 million Chinese died of starvation, as well as the tenth anniversary of the government's ban on Falun gong, an organization of self-claimed religious and meditation practitioners that has challenged the Communist Party's legitimacy. На этот год также выпадает 50-ая годовщина "Большого скачка", когда 20-40 миллионов китайцев погибли от голода, а также десятая годовщина запрета правительства на Фалуньгун, организацию самопровозглашенной религии и медитативные практики, которая бросила вызов законности Коммунистической партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!