Примеры употребления "Granted" в английском с переводом "предоставлять"

<>
Granted the user_friends permission. Предоставить разрешение user_friends.
(a) any indemnity granted by you; (а) любое освобождение от ответственности, предоставленное вами;
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
She has not granted anyone an audience yet. Она не предоставляла еще никому аудиенцию.
President Vladimir Voronin later granted the detainees amnesty. Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
(b) the guarantee and indemnity granted under clause 21; (б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21;
The warden's office granted me "priority visitor access". Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди".
We reserve all rights not expressly granted to you. Мы оставляем за собой все права, не предоставленные вам явно.
Both people must have granted the user_friends permission. Оба человека должны предоставить разрешение «user_friends».
Permission is either not granted or has been removed. Разрешение либо не предоставлено, либо было удалено.
Set up variable awards to be granted to workers. Настройка переменных вознаграждений, предоставляемых работниками.
That the fallen Gaul is granted opportunity to regain position? Поверженному галлу предоставлена возможность вернуть титул?
Apps can let people revoke permissions that were previously granted. Приложение может позволить человеку отменить ранее предоставленное разрешение.
Note that user_likes has been declined instead of granted. Обратите внимание, что разрешение user_likes было не предоставлено, а отклонено.
Any rights not expressly granted in these Terms are reserved. Все права, не предоставленные явно в настоящих Условиях, сохраняются.
These friends must have also granted the user_friends permission. Но эти друзья должны предоставить разрешение «user_friends».
None of the Guantánamo inmates has been granted these rights. Никому из узников Гуантанамо не были предоставлены эти права.
I guess an appellate court granted him a new trial. Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение.
Check granted permissions before trying to use APIs that require them. Проверьте предоставленные разрешения, прежде чем обращаться к API, которые их используют.
We reserve all rights not expressly granted by us to you. Мы оставляем за собой все права, явно не предоставленные вам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!