Примеры употребления "Good and Evil" в английском

<>
This is the source of good and evil. Это источник добра и зла.
To be weida is to transcend good and evil. Быть weida – значит быть выше добра и зла.
The war between Good and Evil has resumed in Sleepy Hollow. Война за добро и зло возобновилась в Сонной Лощине.
Do you accept stepping out of the battle of good and evil? Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
The seeds of what would come to be known as good and evil. Зерна того, что потом будут знать под названием добра и зла.
That which is done out of love always takes place beyond good and evil. То, что сделано во имя любви, всегда занимает место между добром и злом.
He was a weirdo banging on about good and evil - and morals and saving us all. Он с заскоками, твердил о добре и зле, о морали и спасении нас всех.
We're moved because it's about the battle between good and evil, about right and wrong. Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным.
Good and evil, Mac and PC, man and machine are married in service of the progress myth. Добро и зло, Мас и РС, человек и машина вступают в союз на службе мифу о прогрессе.
He thinks that he, uh, is restoring some kind of balance between good and evil in the world. Он думает, что восстанавливает баланс между добром и злом на земле.
When I was a little girl, the delineation between good and evil was as clear as night and day. Когда я была маленькой, грань между добром и злом была ясной как день и ночь.
This enables the theatre to have a serious conversation with young audiences about good and evil, justice and nobleness. Они дают возможность театру вести серьезный разговор с детской аудиторией о добре и зле, справедливости, благородстве.
It's about the eternal struggle between good and evil, and we all believe we're on the good team. О вечной борьбе между добром и злом, и мы все уверены, что мы на стороне добра.
The main goal of rehabilitation, according to officials, is to make the children understand “the difference between good and evil”. Главная цель реабилитации, по утверждению должностных лиц, состоит в том, чтобы дети поняли " разницу между добром и злом ".
It's where Adam and Eve were sent, after they ate from the Tree of Knowledge of Good and Evil. Место, куда были сосланы Адам и Ева после вкушения плода с Древа познания добра и зла.
the effort to give enduring political expression to the moral concepts of good and evil that the Nazis tried to invert. стремление давать устойчивое политическое выражение моральным понятиям добра и зла, которое нацисты пытались инвертировать.
Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil. Не то чтобы все должно быть упрощено или приводить к счастливой концовке, но необходимо, чтобы было врожденное понимание добра и зла.
Now, if you have this in the opera, it is perfectly all right because the opera needs the tension of drama, between the good and evil. Если такое присутствует в опере, то это совершенно нормально, потому что опера нуждается в драматическом столкновении между добром и злом.
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur. Государственное безразличие - это странное и противоестественное состояние ума, при котором стирается грань между преступлением и наказанием, жестокостью и состраданием, добром и злом.
Blake used the poem and illustrated plates to subvert traditional dualisms, to propose an alternative cosmology in which good and evil were complementary forces for human flourishing. Своим произведением Блейк хотел низвергнуть общепринятые дуализмы, предложить альтернативную космологию, в которой добро и зло представляют собой взаимодополняющие силы, необходимые для процветания человечества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!