Примеры употребления "Globalized" в английском

<>
Terror and barbarity have been globalized, too. Террор и варварство тоже подлежали глобализации.
There are three responses to globalized discontent with globalization. Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией.
Given a globalized movement of fury, this is not simple. Это непросто, если принять во внимание глобальный характер террора.
Increasing environmental challenges had become truly globalized and transboundary in nature. Растущие экологические вызовы приобрели трансграничный характер и поистине глобальные масштабы.
As capital is globalized, so basic labor standards should be global. Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм.
In our globalized age, vast impersonal forces are supposed to determine events. В нашу эпоху глобализации события определяются могущественными безликими силами.
In a globalized economy, national policymakers should not be left circling light bulbs. В условиях глобализации экономики национальным политикам не стоит и дальше кружить вокруг электрических лампочек.
Globalized supply-chain management plays a key role in the adjustment to new ERs. Глобализация управления производственно-сбытовыми цепями играет важную роль в адаптации к новым ЭТ.
Farmers across Europe are anxious about the future of agriculture in a globalized world. Фермеры по всей Европе обеспокоены будущим сельского хозяйства в охваченном процессом глобализации мире.
In our globalized age, we have lost the privilege - and, paradoxically, the virtue - of ignorance. В нашу эпоху глобализации мы потеряли преимущество - и, как это ни парадоксально, добродетель - незнания.
inadequate skills and education for young people and workers to compete in a globalized world; неадекватные навыки и образование для молодых людей, чтобы они могли конкурировать в условиях глобализации;
These traits certainly are not the makings of a dominant power in a globalized world. Естественно, подобные слабости - это не задатки для доминирующей силы в мире эпохи глобализма.
In an increasingly globalized world, international mechanisms like Interpol are essential to keeping us safe. Мир становится всё более глобальным, и поэтому международные механизмы, подобные Интерполу, становятся критически важны для обеспечения нашей безопасности.
we're in a globalized world, so they can look for girlfriends from other countries. мы живём в эпоху глобализации, они могут найти девушек в других странах.
The Congress emphasized the critical importance of safety and health at work in a globalized world. На этом Конгрессе было подчеркнуто особо важное значение гигиены и охраны труда в условиях происходящей в мире глобализации.
Second, such action is complicated because in a globalized world the need for assistance spans borders. Второе, учитывая глобализацию мира, такие действия затруднены, потому что потребность в помощи выходит за пределы одного государства.
The risks inherent in globalized production carry great rewards for those who know how to manage them properly. Риски, присущие глобальному производству, несут большие компенсации тем, кто знает, как управлять ими должным образом.
Barriers to cross-border investment may constrain investors'returns, against the background of an increasingly globalized venture capital industry. Барьеры на пути трансграничных инвестиций могут ограничивать прибыль инвесторов в условиях возрастающей глобализации индустрии венчурного капитала.
But we live in a globalized world, and nowadays, Japan’s citizens are acquiring considerable income from Japanese activities abroad. Однако мы живём в глобальном мире, и сегодня граждане Японии получают значительный доход от японской деятельности за рубежом.
And that question is whether in this modern, globalized world we can really afford to have all these different languages. вопросом о том, можем ли мы в нашем современном, глобальном мире позволить себе все эти разные языки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!