Примеры употребления "Global financial markets" в английском с переводом "мировой финансовый рынок"

<>
Free online access to global financial markets; Бесплатный доступ к мировым финансовым рынкам в on-line режиме;
An increasingly obvious paradox has emerged in global financial markets this year. На мировых финансовых рынках в этом году возник парадокс, который становится все более очевидным.
Television and newspapers continue to trumpet every twist and turn of global financial markets. Телевидение и газеты продолжают поднимать шумиху обо всех даже самых незначительных изменениях на мировых финансовых рынках.
That outcome seemed highly likely six months ago, when global financial markets nearly collapsed. Подобный результат казался маловероятным полгода назад, когда крах практически уничтожил мировой финансовый рынок.
China’s management of its exchange-rate peg continues to rattle global financial markets. Китайское управление фиксированным обменным курсом, продолжает сотрясать мировые финансовые рынки.
But it has also left these countries vulnerable to the twists and turns of global financial markets. С другой стороны, эта модель сделала восточноевропейские страны уязвимыми перед прихотями мировых финансовых рынков.
Global financial markets in 2008 experienced their worst crisis since the Great Depression of the 1930’s. Мировые финансовые рынки пережили свой наихудший финансовый кризис со времен Великой депрессии 1930-х годов.
But the more generalized contagion to global financial markets that geopolitical tensions typically engender has failed to materialize. Но широкое распространение данного влияния на мировые финансовые рынки, которое обычно порождает геополитическая напряженность не состоялось.
Since its foundation in 2006 the main activity line for MasterForex is provision of access to global financial markets. С момента своего основания в 2006 году основным направлением деятельности компании MasterForex является предоставление доступа на мировые финансовые рынки.
With global financial markets in crisis and Europe's economy softening, the challenges for the new Italian government will only become greater. В условиях кризиса мировых финансовых рынков и смягчения европейской экономики задачи нового итальянского правительства лишь усложнятся.
With more than $6 trillion of excess liquidity still sloshing around in global financial markets, that courage cannot be found soon enough. Пока на мировых финансовых рынках все еще присутствуют более 6 триллионов избыточной ликвидности, эта смелость нужна чем скорее, тем лучше.
Mindful of such concerns and persistent pessimism in global financial markets, Merkel is now taking bold political initiatives at home and overseas. Зная о подобных опасениях и о стойком пессимизме на мировых финансовых рынках, Меркель предпринимает сейчас смелые политические инициативы внутри страны и за рубежом.
At the same time, financial crises in a number of emerging markets could prove contagious, placing additional stress on global financial markets. В то же время финансовый кризис в ряде стран с развивающейся экономикой может оказаться заразительным, создав дополнительное напряжение и проблемы на мировых финансовых рынках.
MRC Markets works in the trading sector all round the world providing its clients with the best work conditions in the global financial markets. MRC Markets работает в сфере трейдинга по всему миру, предоставляя своим клиентам одни из лучших условий для работы на всех мировых финансовых рынках.
Global financial markets suck most of the world's savings to the center, but they fail to pump money back out to the periphery. Мировые финансовые рынки засасывают основную часть мировых сбережений в центр и оказываются неспособными закачивать их обратно на периферию.
Less liquidity in global financial markets means less capital for renewable energy projects and companies, and access to finance will be limited and costly. Снижение ликвидности мировых финансовых рынков означает, что объем капиталовложений в проекты и предприятия возобновляемой энергетики уменьшится и что возможность получения финансирования будет ограниченной, а плата за него — большей.
Rather than exerting discipline, global financial markets have increased the availability of debt, thereby weakening profligate governments' budget constraints and over-extended banks' balance sheets. Вместо того, чтобы навести порядок, мировые финансовые рынки увеличили наличие задолженностей, тем самым ослабив бюджетные ограничения расточительных правительств и еще больше раздувая банковские балансы.
Those borrowers with sound macroeconomic policies will probably retain some appeal for global financial markets; but less prudent governments might suddenly find themselves cut off. Заемщики, обладающие разумной макроэкономической политикой, вероятно, сохранят некоторую привлекательность для мировых финансовых рынков; однако менее предусмотрительные правительства могут внезапно оказаться не у дел.
In today's world of deep and liquid global financial markets, the main lending instruments of the IMF and and the Bank are largely unnecessary and redundant. В современном мире огромных и ликвидных мировых финансовых рынков, основные кредитные инструменты МВФ и ВБРР, в основном, не нужны и являются устаревшими.
By offering liquidity with low spreads RoboForex strives towards it's main goal - to create conditions for private and corporate investors to freely access global financial markets. Предлагая ликвидность с низкими спредами, снижая маржинальные требования и снимая ограничения на торговые операции, компания стремится к главной цели – созданию условий для беспрепятственного выхода частных и корпоративных инвесторов на мировые финансовые рынки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!