Примеры употребления "Ghosts" в английском с переводом "привидение"

<>
Do you believe in ghosts? Верите ли Вы в привидения?
Dreamcatchers, ghosts, angels, Criss Angel. Ловцы снов, привидения, ангелы, Крис Энджел.
Ghosts are very friendly sorts. Привидения и мухи не обидят.
I do believe in ghosts. Я действительно верю в привидения.
So I got ghosts and cellulite. У нас есть привидения и целлюлит.
These days nobody believes in ghosts. В наше время никто не верит в привидения.
You aren't afraid of ghosts, are you? Ты ведь не боишься привидений, правда?
She is trying to prove the existence of ghosts. Она пытается доказать существование привидений.
It is believed that ghosts exist in this forest. Полагают, что в этом лесу живут привидения.
They say there are ghosts in this old house. Говорят, что в этом старом доме есть привидения.
Only he said that people who believed in ghosts were still living in the Dark Ages. Только он сказал, что люди, верящие в привидений, всё ещё живут в Тёмных Веках.
Worries about the return of history’s ghosts so far have been unfounded, at least as far as Germany is concerned. Беспокойства по поводу возвращения исторических привидений до сих пор были необоснованными, по крайней мере в том, что касается Германии.
They'd all dress up in their robes and their bedsheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. Они одевались в свои робы и белые простыни и вели себя как кучка привидений или призраков или чего то еще.
Okay, so I had this nightmare about ghosts, so I got up, and I went to check on him, and he was standing bolt upright in his crib, and he said, "mama," in this really scary old lady voice. В общем, мне приснился кошмар про привидений, так что я проснулась и пошла проверить Бойда, а он стоял у себя в кроватке и сказал "мама" таким страшным старушечьим голосом.
But, as I drove away I felt that I was leaving part of myself behind and that wherever I went afterwards, I should feel the lack of it and search for it hopelessly as ghosts are said to do. Но, отъезжая в автомобиле, я ощутил, что оставляю там частицу самого себя, и, куда ни отправлюсь теперь, мне всюду будет чего-то не хватать, и я буду пускаться в безнадёжные поиски, подобно привидениям.
Yeah, haunted house, ghost stories. Ага, "Дом с привидениями", мистические истории.
My ghost mojo is working. Моё заклинание от привидений работает.
It's a ghost story. Это история о привидении.
We're telling ghost stories. Послушаешь истории про привидений.
Like someone's grating a ghost. Как будто кто-то трет на тёрке привидение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!