Примеры употребления "Get" в английском с переводом "забираться"

<>
Hurry and get on the horse! Скорее, забирайся на лошадь!
How high did you get - picking mushrooms? И как высоко забрались - собирая грибы?
If animals or vagrants can get in? Если животные и бродяги могут забраться внутрь?
One minute to get back up the stairs. Минута, чтобы забраться по лестнице.
Troy, get up here and double bounce me. Трой, забирайся сюда и раскачай меня.
Just get to the back and stay quiet. Забирайтесь в конец и сидите тихо.
It's fun to get into designing with sound. Это так увлекательно забраться в проектирование звука.
Why don't you get up on these satin sheets? Не хочешь забраться на эти атласные простыни?
After we take out surveillance, get to the third floor ducts. Когда мы разберемся с охраной, заберитесь в вентиляционные трубы на третьем этаже.
No flash photos before I get on my throne, though, okay? Никаких фотографий, пока я не заберусь на трон, ладно?
I'm going to get into bed and put my head under the. Я заберусь в кровать и засуну свою голову под.
You use ropes to get yourself up into the crown of a tree. Вы используете веревки, чтобы забраться на крону дерева.
We need to get under there and cut the - the air brake hose? Надо забраться под днище и перерезать - шланг пневмотормоза?
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
I cannot wait to get into bed And forget about this awful, awful day. Я не могу дождаться, когда заберусь в постель, и забуду об этом жутком, ужасном дне.
Why don't we all just take off our clothes and get in bed together? Почему бы нам не снять свою одежду и забраться вместе в постель?
So, you know they don't make it easy at Apple to get inside their phones. А потому вы знаете, как нелегко забраться внутрь телефона от Apple.
Well, if I were you, I'd put down the burrito and get up that ladder. Будь я на твоем месте, я бы отложила буррито и забралась на лестницу.
When a tortoise is sitting on a post, you know it didn’t get there by itself. Если черепаха сидит на столбе, вы понимаете, что сама она не могла туда забраться.
She literally got into my bed, I literally woke up and told her to literally get out. Она просто забралась в постель, потом я проснул и сказал ей уйти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!