Примеры употребления "Georges" в английском

<>
Переводы: все41 жорж24 джорджес4 другие переводы13
You're a shameless flatterer, Georges. Вы, бесстыжий льстец, Джордж.
Julien had to blackmail Georges to even get the case reopened. Жульен шантажировал Джорджа, чтобы хоть дело открыли.
But Papa Georges and Mama Jeanne, they're my godparents, so they took me in. Папа Джорджс и мама Дженни мои крестные они взяли меня на воспитание.
Israel is one of the only places in the world where Georges W. Bush can be greeted with real enthusiasm and even affection. Израиль является одним из немногих мест в мире, где Джорджа Буша могут встретить с настоящим энтузиазмом и даже любовью.
PARIS - Israel is one of the only places in the world where Georges W. Bush can be greeted with real enthusiasm and even affection. ПАРИЖ - Израиль является одним из немногих мест в мире, где Джорджа Буша могут встретить с настоящим энтузиазмом и даже любовью.
They were suspicious of executive power, and thought that the president should have rather less discretionary power than the various King Georges of the time. Они с подозрением относились к исполнительной власти, и считали, что у президента должно быть скорее меньше контролирующей власти, чем у различных королей Георгов того времени.
Investment in new GDPs, however, will not be competitive with the latest generation of centrifuge, which is why the Georges Besse plant will be replaced by centrifuge capacity in the years ahead. Однако капиталовложения в новые GDP не обеспечат конкурентоспособности с центрифугами последнего поколения, и именно поэтому в предстоящие годы завод “Georges Besse” будет заменен центрифужными мощностями.
The Georges Besse Gas Diffusion Plant (GDP), now operated by Areva, has been running in recent years with an output of approximately eight million SWU/year from a nominal capacity of 10.8 million SWU/year. Газодиффузионный завод (GDP) “Georges Besse”, эксплуатируемый в настоящее время компанией Areva, в последние годы работал на уровне мощности около восьми миллионов ерр/год при номинальной производственной мощности 10,8 миллионов ЕРР/год.
A Selection Committee, under the Chairmanship of Professor Georges Abi-Saab (Honorary Professor, Graduate Institute of International Relations, Geneva), met on 8 April 2003 and selected 24 candidates out of 99 applications for participation in the Seminar. Комитет по отбору под руководством профессора Джорджа Аби-Сааба (почетный профессор Института высших международных исследований в Женеве) провел свое заседание 8 апреля 2003 года и, рассмотрев 99 заявок на участие в Семинаре, отобрал 24 кандидата.
A Selection Committee, under the Chairmanship of Professor Georges Abi-Saab (Honorary Professor, Graduate Institute of International Relations, Geneva), met on 9 May 2001 and selected 24 candidates out of 108 applications for participation in the Seminar. Комитет по отбору под руководством профессора Джорджа Аби-Сааба (почетный профессор института высших международных исследований в Женеве) провел свое заседание 9 мая 2001 года и, рассмотрев 108 заявок на участие в работе Семинара, отобрал 24 кандидата.
It considered an updated version of the report on reservations prepared by the Secretariat and met with Georges Korontzis from the Secretariat of the International Law Commission who provided information on the work of the International Law Commission on reservations. Она рассмотрела обновленный вариант доклада об оговорках, подготовленный секретариатом, и встретилась с Джорджем Коронцисом, сотрудником секретариата Комиссии международного права, который представил информацию о работе Комиссии международного права по теме оговорок.
And so even if we make those very important decisions for very silly reasons, it remains statistically true that there are more Georges living in Georgia and there are more Dennises becoming dentists and there are more Paulas who are married to Paul than statistically viable. Даже если мы принимаем эти очень важные решения по очень глупым причинам, остается статистически верным то, что больше Джорджей живет в Джорджии, и больше Деннисов становятся стоматологами, и больше Паул, которые вышли замуж за Полов, чем статистически возможно.
Inspired leadership is crucial to any process of nation building, and Africans should look to figures such as Bolivar, Martin Luther King, Jr., Georges Padmore, W.E.B. Dubois, Kwame Nkrumah, and Cheikh Anta Diop to mount a resistance movement against their mostly corrupt and incompetent leaders (a Herculean task, indeed). Вдохновленное руководство является ключевым в любом процессе строительства нации, и африканцы должны брать пример с таких людей как Боливар, Мартин Лютер Кинг, Джордж Падмор, Вильям Дюбуа, Кваме Нкрума и Шейх Анта Диоп для того, чтобы создать движение сопротивления против самых коррумпированных и некомпетентных лидеров (действительно, сложнейшая задача).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!