Примеры употребления "Genuine" в английском с переводом "неподдельный"

<>
The poor and the military hold the Palace in genuine reverence. Бедные и военные относятся к "Дворцу" с неподдельным почтением.
Policies of "multiculturalism", despite scholarly acrobatics, held out a genuine promise of liberal, plural societies. Политика "многокультурности", несмотря на ученую акробатику, предлагала неподдельную перспективу либеральных, плюралистических обществ.
However, the genuine interest shown by the representatives of civil society and by Government officials with regard to both the creation of a national human rights institution and the establishment of a national torture prevention mechanism suggested that questions still pending would be resolved in the near future. Несмотря на это, неподдельный интерес, проявляемый представителями гражданского общества и политическими деятелями к созданию национального правозащитного учреждения и в то же время национального механизма предупреждения пыток, наводит на мысль, что вопросы, пока что остающиеся без ответа, в ближайшем будущем будут урегулированы.
It also includes leaks that genuinely prejudice intelligence methods and military operational effectiveness; expose exploratory positions in peace negotiations (invariably helping only spoilers); or disclose bottom lines in trade talks. Среди них находятся также утечки, которые наносят неподдельный вред методам разведки и эффективности военных операций; выставляют напоказ пробные позиции в ходе мирных переговоров (неизменно помогая только вредителям); или раскрывают баланс доходов и расходов в торговых переговорах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!