Примеры употребления "General-purpose" в английском

<>
You have your general-purpose cleaners, your extraction cleaners, your odor control, disinfectants, stain removers and shampoos. Здесь у нас обычные средства для очистки, чистка с выведением, освежители воздуха, дезинфекция, пятновыводители, и шампуни.
The general-purpose machine guns examined by the Panel appeared to be of W-85 and PK models, variants or copies. Единые пулеметы, предъявленные Группе, представляли собой модели W-85 и ПК, их варианты или копии.
General-purpose machine guns, mortars, ammunition and vehicles have been found that are identical to those used by the Sudanese security forces. Были выявлены единые пулеметы, минометы, боеприпасы и автотранспортные средства, аналогичные тем, которыми оснащены Суданские силы безопасности.
Such explosive remnants could include aircraft and ground delivered munitions such as general-purpose bombs; cluster munitions especially its submunitions, missiles, artillery shells, mines and mortars. Такого рода взрывоопасные остатки могли бы включать авиабоеприпасы и боеприпасы наземной доставки, такие как общецелевые бомбы, кассетные боеприпасы, и особенно их суббоеприпасы, ракеты, артиллерийские снаряды, мины и минометные снаряды.
Until 1995, the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance. До 1995 года все поступления по инвестициям распределялись между средствами на общие цели и средствами на конкретные цели пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.
They included multi-barrel rocket launchers of Type 63 model, variant or copy; single-barrel rocket launchers; general-purpose machine guns; light automatic rifles; anti-aircraft guns; and 106mm and 75mm recoilless rifles. В их число входили: реактивные системы залпового огня модели «Тип 63», их варианты или копии; одноствольные реактивные пусковые установки; единые пулеметы; штурмовые винтовки; зенитные установки; и 106-мм и 75-мм безоткатные орудия.
Welcomes the fund-raising efforts of the Executive Director of UN-Habitat, which realized an increase in the general-purpose contributions of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the year 2003; приветствует усилия Директора-исполнителя ООН-Хабитат по мобилизации средств, которые привели к увеличению общецелевых взносов в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов за 2003 год;
In order to prevent the recurrence of cyclical funding crises and to provide sustainable funding, a proposal intended to replace the current ad hoc method of general-purpose fund contributions was proposed to the major donors in June 2005. Во избежание повторения циклических финансовых кризисов и в целях обеспечения устойчивого финансирования в июне 2005 года вниманию основных доноров было предложен вариант замены нынешнего метода разового внесения взносов по линии средств на общие цели.
Effective 1 January 2002, general-purpose contributions are recorded as income when received in order to apply consistently the accounting policy on the recording of income in trust funds and to recognize all contributions income on a more prudent basis; Начиная с 1 января 2002 года взносы на общие цели учитываются в качестве поступлений в момент их получения, что обеспечивает последовательное применение методики учета поступлений по линии целевых фондов, а также учет всех поступлений в виде взносов на более осмотрительной основе;
The weapons catalogued by the Panel for tracing have included single- and multi-barrelled rocket and grenade launchers, surface-to-air missiles, handguns, general-purpose and heavy machine guns, anti-aircraft guns, light automatic and recoilless rifles and mortars along with associated ammunition. В список катализированного Группой оружия вошли одно- и многоствольные ракетные установки и гранатометы, зенитные управляемые ракеты, личное стрелковое оружие, единые и тяжелые пулеметы, зенитные орудия, легкие автоматические винтовки и безоткатные орудия и минометы с соответствующими боеприпасами.
With effect from 1 January 2002, general-purpose contributions have been recorded as income when received (on a cash basis) in order to apply consistently the accounting policy on the recording of income in trust funds and to recognize all contribution income on a more prudent basis. С 1 января 2002 года взносы на общие цели учитываются как поступления по получении (кассовым методом) с целью обеспечить последовательное применение учетной политики в отношении учета поступлений в целевых фондах и для обеспечения учета всех поступлений в виде взносов на более разумной основе.
UNODC does not transfer a standard percentage of contributions received from Member States to the general-purpose fund (while, for instance, other organizations allocate to their general funds a portion of contributions by a reference to a percentage of the gross national product, as in assessed contributions). ЮНОДК не переводит какую-либо определенную процентную долю взносов, получаемых от государств-членов, в фонд средств на общие цели (хотя, например, другие организации выделяют в свои общие фонды определенную долю взносов с учетом процентной доли валового национального продукта, как это делается при расчете начисленных взносов).
In view of the expected rapid increase in United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund programme funds in 2007, more general-purpose or soft earmarked funding will be needed to enable UNODC to better plan and implement its strategic priorities in accordance with its mandates and core functions. С учетом прогнозируемого на 2007 год резкого увеличения объема программных средств в Фонде Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию ЮНОДК потребуется больше средств общего или нестрого целевого назначения для более эффективного планирования и осуществления приоритетных стратегических задач в соответствии с его мандатами и основными функциями.
Member States were prepared to discuss proposals to increase the predictability and stability of funding for UNODC by donor commitments to biennial indicative pledges on general-purpose and special-purpose contributions, aligned with the UNODC biennial budget cycle, on the basis of voluntary commitments, to implement its mandates according to its strategy for the period 2008-2011. Государства-члены выразили готовность обсудить предложения о повышении предсказуемости и стабильности финансирования ЮНОДК на основе добровольных донорских обязательств объявлять ориентировочные двухгодичные взносы на финансирование общего и специального назначения в увязке с двухгодичным бюджетным циклом ЮНОДК, с тем чтобы оно могло выполнить поставленные перед ним задачи в соответствии с его стратегией на период 2008-2011 годов.
In that regard, the Group of 77 and China welcomed the fund-raising efforts of the Executive Director that had led to the increase in the general-purpose contributions to the Foundation in 2003 and urged Governments and Habitat Agenda partners to increase their financial contributions to the Foundation, preferably on the basis of multi-year pledges, so as to enable UN-Habitat to plan its activities. В связи с этим Группа 77 и Китай одобряют усилия Директора-исполнителя по сбору средств, которые привели к увеличение общецелевых взносов в Фонд в 2003 году, и настоятельно просят правительства и партнеров по выполнению Повестки дня Хабитат увеличить свои финансовые взносы в Фонд, предпочтительно на основе многолетних обязательств, с тем чтобы дать ООН-Хабитат возможность планировать свою деятельность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!