Примеры употребления "Gaps" в английском с переводом "пробел"

<>
The gaps in the strategy are clear. Пробелы стратегии очевидны.
And we saw a lot of gaps. Мы увидели много пробелов.
• strive to fill all the gaps in your knowledge of Forex; •Стремитесь заполнить все пробелы в своих знаниях о Форекс.
There's a lot of gaps in my knowledge of math. У меня много пробелов в математике.
All these areas illustrate the existing gaps in international outer space law. Все эти направления- иллюстрация имеющихся пробелов в международном космическом праве.
Identify any key gaps in the data collected and request further information. определение любых крупных пробелов в собранных данных и запрос дополнительной информации.
Those mission-critical gaps make the job of deploying UNAMID extremely difficult. Эти крайне чувствительные для работы миссии пробелы делают задачу по развертыванию ЮНАМИД чрезвычайно сложной.
"Such information gaps produce the feeling of deprivation labeled curiosity," he wrote. «Такие информационные пробелы создают ощущение какой-то потери и нехватки, которое называют любопытством, — написал он.
Governments should develop a comprehensive capacity to identify skills gaps, mismatches and shortages. Правительствам следует создать всеобъемлющий механизм для выявления пробелов в квалификации, перекосов и нехватки специалистов.
Summary overview of the situation and gaps to be addressed (2-3 pages) Краткое обозрение ситуации и пробелов, требующих внимания (2-3 страницы)
The Meeting also assessed gaps in the knowledge base and priorities for future research. На совещании также была проведена оценка пробелов в базах данных и приоритетов для будущих исследований.
Studied a few genetic markers, and there are lots of gaps on this map. мы изучили лишь несколько генетических маркеров. И еще есть много пробелов на этой карте.
To close these education gaps, a “business-as-usual” approach is unlikely to suffice. Чтобы закрыть эти пробелы образования, “традиционного” подхода, вряд ли будет достаточно.
Legislation; National profiles; Action plans; Stakeholder initiatives and gaps; Priorities; and Needs and circumstances. Законодательство; Национальные профили; Планы действия; Инициативы заинтересованных сторон и пробелы; Приоритеты; и Потребности и обстоятельства.
In some areas there is a fine line between data quality and data gaps. В некоторых областях проблема качества данных практически неотделима от проблемы пробелов в данных.
The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps. Цель ныне предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа состоит в заполнении этих пробелов.
Fortunately, there is a third approach that can help fill in the gaps: mini-grids. К счастью, существует третий подход, который может помочь заполнить пробелы: мини-сети.
And boy are we willing to fill in those gaps in our lives with lies. И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
The gaps in verification that existed in the biological and radiological weapon fields should be filled. Необходимо устранить пробелы в системе контроля, которые существуют в области биологического и радиологического оружия.
In 2004, we drafted a law intended to fill gaps in governmental policy in that area. В 2004 году мы разработали закон, призванный устранить пробелы в государственной политике в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!