Примеры употребления "Gabon" в английском с переводом "габон"

<>
The Sanaga (Cameroon) and the Ogooué (Gabon) hold half as much. Санага (Камерун) и Огове (Габон) - половину этого объема.
In 2003, PetroSA acquired an interest in offshore facilities in Gabon and in Algeria. В 2003 году " ПетроСА " приобрела пакеты акций компаний, имеющих морские платформы в Габоне и Алжире.
The agreements concluded with Nigeria and Gabon in December 2000 mainly concerned the regularization of arrears. Соглашения, заключенные с Габоном и Нигерией в декабре 2000 года, в основном касались урегулирования вопроса о просроченной задолженности.
Gabon, for its part, will continue to firmly support the national peace and reconciliation process in the Sudan. Со своей стороны, Габон будет продолжать твердо поддерживать процесс национального мира и примирения в Судане.
Specifically with regard to Chad, Gabon is currently facilitating peace and reconciliation talks among factions in that country. Что касается Чада, то Габон в настоящее время занимается содействием в проведении мирных переговоров по достижению примирения между группировками в этой стране.
The Mechanism visited Gabon to follow up reports that UNITA held a tender for diamonds during October 2000. Представители Механизма посетили Габон в связи с сообщениями о том, что в октябре 2000 года УНИТА провел тендер по алмазам.
Should oil and copper prices collapse, Angola, Gabon, Congo, and Zambia may encounter difficulties in servicing their sovereign bonds. Если цены на нефть и медь упадут, Ангола, Габон, Конго и Замбия могут столкнуться с трудностями с обслуживанием своих суверенных облигаций.
The communication and advocacy function is proposed to be strengthened with international Professional positions in Benin, Gabon and Liberia. Функцию коммуникации и информационно-пропагандистской деятельности предлагается укрепить должностями международных сотрудников категории специалистов в Бенине, Габоне и Либерии.
The same applies to China and to the African countries at the Security Council: South Africa, Gabon and Nigeria. То же относится к Китаю и африканским странам в Совете Безопасности: Южной Африке, Габону и Нигерии.
In Afghanistan, Gabon, Iran, Pakistan, and elsewhere, fundamental Western interests - though very different depending on the case - are at stake. В Афганистане, Габоне, Иране, Пакистане или где-то в другом месте фундаментальные интересы Запада - хотя они и различаются в зависимости от случая - поставлены под угрозу.
The tripartite summit meeting on security matters held at Pointe Noire on 18 July 2002 among Angola, Gabon and the Congo; состоявшуюся 18 июля 2002 года в Пуэнт-Нуаре трехстороннюю встречу на высшем уровне между Анголой, Габоном и Конго по вопросам безопасности;
That is the case in Gabon today, with debt repayment eating up 45 per cent of our public resources every year. В Габоне, где выплата задолженности «съедает» до 45 процентов наших государственных ресурсов, дела сегодня обстоят именно так.
In Gabon, the priority for France is to transcend neo-colonialism without losing its important links to the oil-rich African nation. В Габоне приоритет для Франции - переступить свой неоколониализм и не потерять важные связи с богатой нефтью африканской страной.
Nine other countries – Gabon, the Democratic Republic of the Congo, Côte d’Ivoire, Senegal, Angola, Nigeria, Namibia, Zambia, and Tanzania – followed suit. Девять других стран – Габон, Демократическая Республика Конго, Кот-д’Ивуар, Сенегал, Ангола, Нигерия, Намибия, Замбия и Танзания – последовали примеру.
Canada also recommended that Gabon revoke its laws on defamation, which limit the capacity of civil society to express a diversity of views. Канада рекомендовала также Габону отменить его законы о диффамации, которые ограничивают способность гражданского общества к выражению многообразных мнений.
FAO and AU meetings of African experts and ministers for agriculture held in November 2006 in Gabon discussed measures to accelerate CAADP implementation. На организованных ФАО и АС совещаниях африканских экспертов и министров сельского хозяйства, состоявшихся в ноябре 2006 года в Габоне, обсуждались меры по ускорению осуществления КПРСХА.
In Gabon, it developed a strategy to advocate changes in national social policies to integrate indigenous pygmies in protection, survival and development programmes. В Габоне Фонд разработал стратегию пропаганды изменений в национальной социальной политике, с тем чтобы обеспечить охват пигмеев программами обеспечения защиты, выживания и развития.
It would, however, reduce external financing requirements and improve the fiscal situation in oil exporting countries such as Nigeria, Gabon, Angola and Cameroon. Вместе с тем рост цен на нефть привел бы к сокращению потребностей во внешнем финансировании и улучшению бюджетно-финансового положения в таких странах-экспортерах нефти, как Нигерия, Габон, Ангола и Камерун.
That underscored the importance of President Bozizé's efforts to promote the widest possible political dialogue, with the assistance of President Bongo of Gabon. Это подчеркивает важность усилий по организации как можно более широкого политического диалога, прилагаемых президентом Бозизе при содействии президента Габона Бонго.
On 28 February 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Gabon: Nigeria, China, and Azerbaijan. 28 февраля 2008 года Совет по правам человека выбрал группу докладчиков (" тройка ") для содействия проведению обзора по Габону в следующем составе: Нигерия, Китай и Азербайджан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!