Примеры употребления "Frequent" в английском

<>
Elections, too, are becoming more frequent. Выборы тоже стали более частым событием.
Typhoons are frequent there in fall. Осенью там нередки тайфуны.
Frequent sites shows sites you like to go to and recent activity in them. В разделе Часто посещаемые сайты отображаются сайты, которые вам наиболее интересны, а также сведения о последних действиях, выполненных на этих сайтах.
Cross-national policy spillovers are frequent. Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями.
Typhoons are frequent in this region. В этом районе нередки тайфуны.
He's physically fit and probably works out a lot, so he may frequent inexpensive gyms or heath clubs. Он в хорошей физической форме, и, видимо, много тренируется, так что может часто посещать недорогие спортзалы и оздоровительные клубы.
We frequent the same beekeeping chat room. Мы часто сидим в одной комнате чата по пчеловодству.
The frequent failure to enforce court orders and judgements is an additional cause of concern. Еще одной причиной озабоченности является тот факт, что судебные приказы и приговоры нередко не осуществляться.
They claim that Jews must frequent the holy site, and even build a temple, to strengthen Israel’s sovereignty there. Они утверждают, что Евреи должны часто посещать святое место, и даже построить храм, чтобы укрепить там Израильский суверенитет.
Request for an ad is too frequent. Слишком частые запросы рекламы.
It could also significantly reduce the current frequent use of dual or multiple call signs and aircraft registration numbers. Это может также существенно сократить число нередких сегодня случаев использования двойных или множественных позывных и регистрационных номеров воздушных судов.
In my frequent visits to rural areas of my native Sierra Leone, I have seen more than a few health facilities that communities could do without. Я часто посещаю сельские районы родной страны, Сьерра-Леоне, и во время этих визитов вижу немало лечебных учреждений, без которых местные жители вполне могли бы обойтись.
We make frequent updates to Word Online. Мы часто обновляем Word Online.
The judicial system is accused of delays and frequent corruption when arbitrating disputes and validating documents and ownership deeds. Судебную систему упрекают в медлительности и нередко в коррупции при рассмотрении споров и подтверждении документов и свидетельств о праве собственности.
Because I can assure you that the high officials of both the Light and the Dark who frequent my club will have something to say about it. Потому что могу заверить вас, что высоким должностным лицам как Светлым, так и Темным, которые часто посещают мой клуб будет, что сказать по этому поводу.
Consider taking more frequent or longer breaks. Вы можете делать перерывы чаще или сделать их дольше.
In addition, he indicated in April 2009 that, in Forces nouvelles-controlled areas, frequent instances of arbitrary arrest and unlawful detention are reported. Кроме того, он отметил в апреле 2009 года, что в контролируемых " Форс нувель " районах, по сообщениям, нередки случаи произвольного ареста и незаконного задержания.
Under a cooperative national scheme, states'and territories'laws will require those offenders to notify police of their address, places they frequent, car registration and other personal details. В соответствии с согласованным национальным планом действий в законы штатов и территорий будет включено требование о том, чтобы правонарушители сообщили полиции свой адрес, информацию о часто посещаемых ими местах, данные автомобильной регистрации и другие личные сведения.
More frequent intense hurricanes will kill many more. Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
In addition, many Romani women reported frequent situations in which health practitioners yelled at them and addressed them in a pejorative manner, referring to them as “Gypsies”. Кроме того, по рассказам многих цыганок, нередки случаи, когда медицинские работники кричат на них и обращаются с ними пренебрежительно, называя «цыганвой».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!